Majmaca Al-Adab Fi Mu'jam Al-Alqab
مجمع الآداب في معجم الألقاب
Baare
محمد الكاظم
Daabacaha
مؤسسة الطباعة والنشر- وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي
Lambarka Daabacaadda
الأولى
Sanadka Daabacaadda
١٤١٦ هـ
Goobta Daabacaadda
إيران
Noocyada
Raadiyadii ugu dambeeyay halkan ayay ka soo muuqan doonaan
Majmaca Al-Adab Fi Mu'jam Al-Alqab
Ibn al-Fuwati d. 723 AHمجمع الآداب في معجم الألقاب
Baare
محمد الكاظم
Daabacaha
مؤسسة الطباعة والنشر- وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي
Lambarka Daabacaadda
الأولى
Sanadka Daabacaadda
١٤١٦ هـ
Goobta Daabacaadda
إيران
Noocyada
(١) تقدمت ترجمة عزّ الدين عبد الرحيم بن أبي القاسم بن علي بن مكي بن ورخز. (٢) (هو أبو عبد الله مالك بن أحمد بن علي بن ابراهيم المالكي، أصله من بانياس، ولد ببغداد وسمع الحديث على الشيوخ وأتقنه وصار محدثا كبيرا. وكانت وفاته فاجعة من الفواجع فقد احترق سوق الريحانيين بالجانب الشرقي من بغداد قرب دار الخلافة سنة ٤٨٥ هـ وكان هو يسكن في غرفة من غرفه فاحترق في السنة المذكورة ومات). (٣) (سيترجم المؤلف والده عبد السلام بن عبد الله في باب الميم في لقب «مجد الدين» وترجمة الوالد هذا معروفة في كتب التراجم ومنها الطبقات. وعبد العزيز المترجم هو عم الإمام تقي الدين أحمد بن تيمية الفقيه المحدث الأشهر، وحفيده عبد العزيز بن عبد اللطيف ابن عبد العزيز بن عبد السلام مترجم في الدرر الكامنة في أعيان المائة الثامنة لابن حجر العسقلاني ٢: ٣٧٦). (٤) يستدرك عليه عزّ الدين عبد العزيز بن عبد السلام بن أبي القاسم المصري الدمشقي الذي ترجمه خطأ في قطب الدين.
1 / 233