Miiska Aflatoon: Hadal ku Saabsan Jacaylka
مائدة أفلاطون: كلام في الحب
Noocyada
Raadiyadii ugu dambeeyay halkan ayay ka soo muuqan doonaan
Miiska Aflatoon: Hadal ku Saabsan Jacaylka
Maxamed Luudfi Jumca d. 1373 AHمائدة أفلاطون: كلام في الحب
Noocyada
قد نقله من اليونانية إلى العربية حنين بن إسحق، واستنقله أبو زكريا يحيى بن عدي، وممن فسره من فلاسفة العرب الفارابي، وأبو بشر متى، والكندي، وإسحق بن حنين، وأحمد بن الطيب، والرازي.
باريرمينياس (أو باري ميلياس أو العبارة):
نقله القس حنين إلى السرياني، وإسحق إلى العربي، وتولى تفسيره يحيى النحوي وأبو بشر متى والفارابي، واختصره الكندي وحنين وإسحق وابن المقفع.
أنولوطيقا الأول (أو القياس):
نقله إلى العربي ثياذورس، ونقحه حنين، وفسر بعضه يحيى النحوي وأبو بشر متى، وفسره كله الكندي.
أنولوطيقا الثاني (البرهان):
نقله متى عن إسحق إلى العربية، وشرحه متى والفارابي والكندي.
طوبيقا (الجدل):
نقله إلى العربية يحيى بن عدي والدمشقي وإبراهيم بن عبد الله، وشرحه يحيى بن عدي في ألف ورقة، وفسره الفارابي واختصره.
سوفسطيقا (المغالطة أو الحكمة المموهة):
Bog aan la aqoon
Ku qor lambarka bogga inta u dhexeysa 1 - 57