179

Jamhara Luqadda

جمهرة اللغة

Tifaftire

رمزي منير بعلبكي

Daabacaha

دار العلم للملايين

Daabacaad

الأولى

Sanadka Daabacaadda

١٩٨٧م

Goobta Daabacaadda

بيروت

Gobollada
Ciraaq
Boqortooyooyin
Khalifada Ciraaq
(حرف الْفَاء وَمَا بعده فِي التكرير)
(ف ق ف ق)
الفقفقة من قَوْلهم: تفقفق الرجل فِي كَلَامه وفقفق فِيهِ إِذا تقعر وَهُوَ نَحْو الفيهقة.
[قفقف] وَمن معكوسه: القفقفة تقفقف من الْبرد إِذا ارتعد. قَالَ الشَّاعِر // (منسرح) //:
(نعم ضجيع الْفَتى إِذا برد اللَّيْل ... سحيرا وقفقف الصرد)
وتقفقف النبت وقفقف إِذا يبس فَهُوَ قفقاف.
والقفقفة: حِكَايَة صَوت سَمِعت قفقفة المَاء يَعْنِي تدارك قطره.
(ف ك ف ك)
[كفكف] من معكوسه: الكفكفة يُقَال: كفكفت الشَّيْء إِذا دَفعته ورددته. وَكَذَلِكَ كفكفت الدمع إِذا رَددته بِيَدِك فِي جفونك. وَرُبمَا قَالُوا: تكفكف الدمع فَجعلُوا الْفِعْل لَهُ.
(ف ل ف ل)
الفلفل: مَعْرُوف. وتفلفل شعر الْأسود إِذا اشتدت جعودته. وَرُبمَا سموا ثَمَر البروق فلفلا تَشْبِيها بِهِ. قَالَ الراجز:
(وانحت من حرشاء فلج خردله ...)
(وانتفض البروق سُودًا فلفله ...)
(وَأَقْبل النَّمْل قطارا يَنْقُلهُ ...)
(بَين الْقرى مدبره ومقبله ...)
الحرشاء: ضرب من النبت لَهُ حب يشبه بالخردل. والبروق: شجر. وَمن روى: سُودًا قلقله فقد أَخطَأ لِأَن القلقل ثَمَر شجر من العضاه. وَأهل الْيمن يسمون ثَمَر الغاف قلقلا وَهُوَ شَبيه باللوبياء يدبغ بِهِ وتأكله الْإِبِل. وَرُبمَا سمي ثَمَر الْقرظ قلقلا وَالْأول أَعلَى.
[لفلف] وَمن معكوسه: اللفلفة يُقَال: رجل لفلف ولفلاف إِذا كَانَ عييا ضَعِيفا.
(ف م ف م)
أهملت فِي التكرير.
(ف ن ف ن)
[نفنف] اسْتعْمل من معكوسه: النفنف وَهُوَ الْهَوَاء بَين السَّمَاء وَالْأَرْض. وكل هَوَاء بَين شَيْئَيْنِ فَهُوَ نفنف. قَالَ الشَّاعِر // (بسيط) //:

1 / 218