11

Duurta Hijal ee Magacyada Ragga

درة الحجال فى أسماء الرجال

Baare

الدكتور محمد الأحمدى أبو النور

Daabacaha

دار التراث (القاهرة)

Lambarka Daabacaadda

الأولى

Sanadka Daabacaadda

١٣٩١ هـ - ١٩٧١ م

Goobta Daabacaadda

المكتبة العتيقة (تونس)

Noocyada

صنع المؤلف فى الترجمة رقم ٢٦ (ص ٢٦ - ٢٧) لأحمد بن جزى الكلبى. فقد أعادها أخصر من الأولى رقم ٨٠ (ص ٥٩) ولم يزد فى الموضع الثانى إلا النص على تحديد ميلاده. ... ٧ - قد تكون الترجمة من نقل ابن القاضى أو اختصاره عن غيره فى المترجم، غير أنه قد ينص عمن ينقل عنه، أو يختصر كما فعل حين نص فى ترجمة «أحمد بن يوسف بن عمر الحلبى» ص ٥٠ - ٥١ على نقل قول السيوطى عنه فى «بغية الوعاة». وقد لا ينص؛ كما فعل عند ما نقل قول الخزرجى فى ترجمة «أحمد ابن عثمان الزبيدى» ص ٤٨. وكما فعل عند ما اختصر عن ابن حجر فى الدرر ما ترجم به لأحمد بن ثور ص ٤٩. وكما نقل عن ابن الأعدل فى تاريخ اليمن قوله فى «أحمد بن إبراهيم العسلقى» ص ٥٥ دون أن ينسبه إليه. ولهذا فنحن لا نستطيع أن نجزم بأن ما يترجم به ليس منقولا عن الغير حين يذكر الترجمة غير منسوبة لأحد. لكنى أنسب الأقوال إلى قائليها، وأرد الترجمة إلى أصولها ما استطعت إلى ذلك سبيلا، كما سيتبين فى التعليقات. ... ٨ - لم يلتزم المؤلف ترتيب المترجمين ترتيبا دقيقا لا بالسنوات

المقدمة / 12