عَلّقتُه هناك (^١)، وانظر فيما ذكره ابن نُقْطَة فى تكملة الإكمال (^٢)، وكيف ضَبَطَها؟.
ومِمّا يؤخذ على المؤلِّف أنّه يَنْسب المُترجَمِ إلى جَدِّه أحيَانًا، ولا يُشِير إلى اسم أبيه وفى مثل هذه المَوَاضع يَجِدُ البَاحِثُ الصُّعُوبة فى بحث مَصَادِر ترجمته كما فى ترجمة "سَعِيد بن رَشيد الحربويّ (^٣) " وهو سَعِيد بن محمد بن رَشِيد الحَربوِيّ، وترجمة "عَلِيّ بن عبد الصَّمَد المقرئ الهَمْدَاني السَّخَاوِيّ (^٤) " وهو عَلِيّ بن محمد بن عبد الصَّمَد، ويُنْسَب المؤلِّف المُتَرجمَ أحيانًا إلى جَدِّه الأَعلَى، فيزيدُ الطِّين بلّة كما فى ترجمة "عبد الوَهَّاب بن رَوَاج (^٥) " وهو عبد الوَهَّاب بن ظَافِر بن عَلِىّ بن فتوح بن حُسَين المَعْرُوف بابن رَوَاج وغير ذلك.
ويَذكُرُ المؤلِّف بَعْضَ المترجمين بالكُنْية، وَلَا يذكر الاسمَ، مع أنّه معروف باسمه كما فى ترجمة "أبى الحَسَن الرَّوَاجِي (^٦) من شُيُوخ ابن عَسَاكِر، وهو عَلِيّ ابن زيد بن عَلِيّ الرَّوَاجِيّ أبو الحسن، وكذا فى ترجمة "أبى محمد بن ذُنِّين الأندلسِيّ (^٧) " وهو عبد الله بن عبد الرَّحْمن بن عثمان بن سَعِيد بن ذُنِّين أبو محمد الصدَفيّ.