Commentary on The Sealed Nectar

Mahmoud al-Mallakh d. Unknown
32

Commentary on The Sealed Nectar

التعليق على الرحيق المختوم

Daabacaha

دار التدمرية

Lambarka Daabacaadda

الأولى (للتدمرية)

Sanadka Daabacaadda

١٤٣٨ هـ - ٢٠١٧ م

Goobta Daabacaadda

السعودية

Noocyada

أهم التعديلات التي أجراها المؤلف في طبعته الجديدة هي: أولًا: الإحالة إلى المصادر الرئيسة من دواوين السنة وكتب السيرة والتاريخ كما هو واضح في الغالب من الحاشية في عموم الكتاب. ثانيًا: تعيين المبهم وتصحيح أسماء الرجال وضبطها، ومن ذلك: الأول: تغييره (فاختار باذان رجلين ممن عنده) إلى (فاختار باذان رجلين ممن عنده أحدهما: قهرمانه بانويه وكان حاسبًا كاتبًا بكتاب فارس. وثانيهما: خرخسرو من الفرس) ص ٣٥٩. الثاني: تغييره (الحارس بن الصمة) إلى (الحارث بن الصمة) ص ٢٨٦. الثالث: تغييره (ثميلة بن عبدالله الليثي) إلى (نميلة بن عبدالله الليثي) ص ٣٣٣. الرابع: تغييره (واستخلف على المدينة عويف أبا رهم الغفاري) إلى (عويف بن الأضبط الديلي، أو أبا رُهم الغفاري) ص ٣٨٨. الخامس: تغييره (وصرخ جبلة أو كلدة بن الجنيد) إلى (كلدة بن الحنبل) ص ٤١٨. السادس: تغييره (يقال له القلس) إلى (الفُلْس) ص ٤٢٨ … إلخ ثالثًا: ضبط أسماء الأماكن وتحديد مسافتها وكذلك تاريخ الأحداث والغزوات والسرايا ومن أمثلة ذلك: الأول: تغييره: (٢ - بنو النضير، ٣ - بنو قريظة، وهاتان القبيلتان كانتا حلفاء الأوس، وكانت ديارهما بضواحي المدينة.) إلى (٢ - بنو النَّضِير: وكانوا حلفاء الخزرج، وكانت ديارهم بضواحى المدينة.

1 / 39