205

Kalsoonida Kuwa aan Ku Jirin Buugaagta Lixda ah

الثقات ممن لم يقع في الكتب الستة

Baare

شادي بن محمد بن سالم آل نعمان

Daabacaha

مركز النعمان للبحوث والدراسات الإسلامية وتحقيق التراث والترجمة صنعاء

Lambarka Daabacaadda

الأولى

Sanadka Daabacaadda

1432 AH

Goobta Daabacaadda

صنعاء

ب-أن يتصحف اسم الراوي خارج «التهذيب» فيظن أنه ليس في «التهذيب»، فيترجمه المصنف لبيان الصواب في اسمه والتنبيه على أنه مترجم في «التهذيب» كما تجده في ترجمة بكر بن أبي السميط (١)، وترجمة إبراهيم بن جسرة بن محمد (٢)، وهذا كثير في كتابه.
جـ-أن يترجَم الرجل مهملًا خارج «التهذيب» فيخفى على الناظر كونه فيه، فيترجمه ابن قطلوبغا لِيُعَرِّفه ويبين أنه من رواة «التهذيب»، كما في ترجمة «حنظلة شيخ» (٣).
د-أن يجعل ابنُ حبان الواحدَ اثنين فيظنُ الناظر أن أحدَهما في «التهذيب» والآخر خارجه، فيترجمه ابن قطلوبغا لينبه على أنه واحد وأنه الذي في «التهذيب»، كما في ترجمة إسماعيل بن عمر بن سعيد القرشي (٤)، وأسد بن رافع الأنصاري (٥). وهذا كثير في كتابه.
٧ - وقد يترجم المصنف للراوي وهو من رجال «التهذيب» لتردده فيه وعدم جزمه بكونه من رجال «التهذيب» من عدمه، كما تجده في ترجمة «إسماعيل بن إبراهيم، من أهل مصر» (٦).

(١) (٢٠٧٩).
(٢) (٩٨١).
(٣) (٣٣٤٣).
(٤) (١٦٢٨).
(٥) (١٦٩٥).
(٦) (١٥٣٣).

1 / 204