Арабский лексикон названий одежды

Раджаб Абдул Джавад Ибрагим d. Unknown
82

Арабский лексикон названий одежды

المعجم العربي لأسماء الملابس

Издатель

دار الآفاق العربية

Номер издания

الأولى

Год публикации

١٤٢٣ هـ - ٢٠٠٢ م

Место издания

القاهرة - جمهورية مصر العربية

Жанры

الرياضية. ويقابلها في العربية الفصحى: الموق أو الخف. البُورِيَّة: بضم الباء: ضرب من العمائم المتخذة من نسيج الكتان الرقيق، تُنسب إلى قرية: بُورَة؛ وهى حصن على ساحل البحر من عمل دمياط، يقال لها اليوم: كفر البطيخ، تُنسب إليها العمائم البورية والسمك البورى (١). البُورِك: كلمة تركية دخلت العربية حديثًا وأصلها في التركية: بوريك، وتُطلق على نوع من ألبسة الرأس في الجيش العثمانى، كان يرتديها الجند الإنكشاريون، تمتاز بلونها الأبيض، وهى على شكل مثلث رأسه باتجاه أسفل، مزينة بحافة صفراء، وهى مقتبسة من الأزياء الشرقية (٢). البُوز: بضم الباء، والبوص بالصاد: كلمة عبرية معربة وأصلها في العبرية بوص، ومعناها ثياب رقيقة بيضاء تتخذ من الكتان، وفى العبرانية: بوص، وهو الكتان الأبيض الذى كان يصنع في مصر، وجاء في بعض ترجمات الإنجيل: كان لابسًا البوص والأرجوان؛ أى كان لابسًا قميصًا طويلًا من كتان ورداء من الأرجوان، أى البرفير (٣). البُوش: نوع من العباء، له أردان قصيرة عريضة، يتخذ من الصوف، غاية في الجودة وحسن السمعة، منسوب الى مدينة بوش المصرية، التى كانت مشهورة بتصنيع القماش الصوفى (٤). يقول عنها الزبيدى: وبُوش بالضم قرية بمصر من أعمال البهنسا يُنسب إليها ثياب بوشية تجلب إلى مصر وأعمالها (٥). البُوْشِيّ: بضم فسكون فكسر، كلمة فارسية معرَّبة، وأصلها في الفارسية: بوشش، ومعناها في الفارسية:

(١) معجم البلدان لياقوت ٢/ ٣٩٨. (٢) التشكيلات والأزياء العسكرية العثمانية، محمود شوكت. ترجمة نعيسة عامر، دار طلاس، دمشق، طـ الأولى، ١٩٨٨ م، ص ٧٢. (٣) تفسير الألفاظ الدخيلة لطوبيا العنيسى ص ١٥. (٤) المعجم المفصل لدوزى ٧٩ - ٨٠. (٥) تاج العروس ٤/ ٢٨٤: بوش.

1 / 83