============================================================
به- نقولا تتفاوت في الطول بين سطر واحد وبين صفحة آو يزيد، وفي الملحق الأول من كتابنا هذا آوردتا كل نقول ابن خلدون المقرونة باسم هروشيوش، وعلقتا عليها تعليقات مستفيضة، بعد تصحيح النص وهو لم ينشر حتى الآن نشرة محققة سليمة؛ ثم بينا هل لها ما يناظرها في النص اللاتيني الأصلي لأوروسيوس، وكذلك في الترجمة العربية المحقوظة في مخطوط مكتبة جامعة كولومبيا.
ومن هذه المقارنات بين تقول ابن خلدون المقرونة باسم اوروسيوس من جهة ، وبين النصوص المفروض انها مناظرة لها سواء في النص اللاتيني الأصلي لأوروسيوس، وفي الترجمة العربية الموجودة في مخطوط مكتبة جامعة كولومبيا تبين لنا ما يلي : 1 - من النادر ان نجد نقلا لا بن خلدون يتمتى مع النص اللاتيني الأصلي: والمواضع التي يوجد فيها تشابه بين نقل ابن خلدون والنص الأصلي هي مواضع اختصرفيها ابن خلدون اختصارا شديدا ما ورد في النص الأصلي، ثم مزجه بحشو وإضافات في بعض الآحوال 2- كذلك وجدنا ابن خلدون يورد نقولا ينسبها الى هروشيوش لكنها لا توجد ولا في الترجمة العربية المشار اليها.
ولا سبيل الى تفسير ذلك إلا بالقول بأنه يرجع الى خلط وقع فيه ابن خلدون ، خصوصا وهو يقارن ويورد أخبارا متعددة عن مصادر عديدة تتعلق بالأمر الواحد، إذ بذكر آقوال المسجى او ابن (1) العميد ، آو ابن الراهب(2)، آو سعيد (2) بن البطريق - مما لا بد قد اختلط عند نقله اياه مع كلام هرشيوش.
(1) هو عبد القه جرجس بن ابي الياس بن ابي المكارم المكين ، ترفي سنة 672ه /1273م، صاحب كتاب "الجمرع المبارك" وهو تاريخ عام للعالم من بداية الخلق حتى سنة 658ه / 1260. راجع لكخ جا ص 348، والملحق حا ص 590 ، وجراف لدرت ف ح ص 348 وما يليها.
(2) ابن الراب هو ابو يكر بطرس بن الراهب كان لايزال حيأ في سنة 81 ه. وقدطبع تاريخه ل.
شو بيروت سنةآ 1902 3) صاحب كتاب *ظم الجواهره اأو الجوهر) وبعرف بارخ ابن البطريق أو "تاريخ اوطيفوس" ويبدأ من أدم حتى زمان المؤلف. ضره لأول مره بوكوك في اكسفورد سنة 1108م مع ترجمة لاتينية، م اعاد طبعة لويس سيخو في بروب 1906 مع تتمله ليحيى بن سعيد الانطاكي، في جلدبن
Страница 38