يوسف» على «عبد الحق بن الحسن» و«عبيد الله بن عبد الله» على «عبد المنعم بن أحمد»، كما قدّم «عثمان» فى اثنتى عشرة ترجمة على «عتيق» وقد أخطأ المؤلف أيضا فى ترتيب الآباء حيث قدّم «إبراهيم بن عمر» على «إبراهيم بن علىّ» و«أحمد بن أبى الكرم» على «أحمد بن أبى عثمان» و«أحمد بن عبد المحسن» على «أحمد بن عبد المجيد» و«إسماعيل بن صالح» على «إسماعيل بن إبراهيم» و«الحسن بن علىّ» على «الحسن بن عبد الرّحيم» و«الحسن بن مقرّب» على «الحسن بن محمد» و«الحسين بن الحسين» على «الحسين بن إبراهيم» و«سليمان بن الحسن» على «سليمان بن إبراهيم» و«عبد الله بن أبى عبد الله» على «عبد الله بن أبى بكر» و«عبد الله بن علىّ» على «عبد الله بن عبد القادر» و«عبد الرّحيم بن عبد الوهاب» على «عبد الرّحيم بن الحسن» و«عبد القوىّ بن علىّ» على «عبد القوىّ بن عبد الرّحمن» و«عثمان بن محمد» على «عثمان بن عمر» و«علىّ بن مقرّب» على «علىّ بن مطهّر» و«عمر بن عبد المجيد» على «عمر بن عبد العزيز» و«عمر بن محمود» على «عمر بن محمد» و«محمد بن مكى» على «محمد بن الحسن» و«محمد بن داود» على «محمد بن حيدرة» و«محمد بن عبد الرّحيم» على «محمد بن عبد الرّحمن» و«محمد بن عثمان» على «محمد بن عتيق» ولا شك أن المؤلف قد أخطأ فى هذا الترتيب.
وتراجم الكتاب رجال عدا أربع سيدات هن:
١ - تاج النساء ابنة عيسى بن علىّ بن وهب (^١)
٢ - خديجة بنت علىّ بن وهب (^٢)
٣ - رقية بنت محمد بن علىّ بن وهب (^٣)
٤ - مظفّرية بنت عيسى بن علىّ بن وهب (^٤).
ويقول فى نهاية الكتاب إنه أتمه سنة ٧٣٨ هـ، ثم زاد فيه تراجم إلى سنة ٧٤٠ هـ، ولكنا وجدناه قد ترجم للزّبير بن علىّ بن أبى شيخة الأسوانىّ (^٥) وقال: «وتوفى بالمدينة
_________
(^١) الطالع/ ١٧٥.
(^٢) الطالع/ ٢٤٠.
(^٣) الطالع/ ٢٤٦.
(^٤) الطالع/ ٦٤٨.
(^٥) الطالع/ ٢٤٨.
المقدمة / 15