الصالحين في ترجمة أعلام الكتاب ورجاله، وزدت عليهم بما يقتضيه البحث العلمي من ترقيم وعزو للتسهيل على الباحث والدارس الرجوع إلى الترجمة بأيسر السبل، وأقصر الطرق، وأقل الأوقات، وكان لكتب الجرح والتعديل ككتاب " تهذيب التهذيب " للحافظ العسقلاني، وكتب السير ككتاب " سير أعلام النبلاء " للحافظ الذهبي، سمة بارزة اقتفيتها في طريقة إخراج الكتاب. وذلك كما يلي.
أولا: التبويب والترقيم
لقد قسمت الكتاب إلى (عشرين) (بابا): هي عدد حروف الهجاء، التي تبدأ أسماء شيوخ الطبري بها.
وزدت عليها (ثلاثة أبواب) أولها: للأبناء والأنساب والألقاب، وثانيها للكنى، وآخرها: للمبهمين، فصار الكتاب بذلك (ثلاثا وعشرين بابا).
2 -
أثبت اسم الباب الأصلي وما يتفرع عنه في رأس كل صفحة مثل: باب حرف الألف - إبراهيم.
3 -
رقمت لكل ترجمة باللون الأسود العريض على يمين اسم صاحب الترجمة، وقد بلغ عدد التراجم (474)، (أربع وسبعون وأربعمائة) ترجمة.
4 -
أثبت أبرز ما عرف به الراوي، من كنية، أو نسبة، أو اسم، أو لقب، على يسار الرقم المشار إليه سابقا.
5 -
أثبت رقم أول أثر أورد الطبري اسم شيخه المترجم له عنده بين (هلالين)، وذلك حسب ما أورده الطبري، اسما، أو ابنا، أو كنية، أو لقبا،
Страница 34