От переноса к творчеству (Том первый Перенос): (2) Текст: Перевод – Терминология – Комментарий
من النقل إلى الإبداع (المجلد الأول النقل): (٢) النص: الترجمة – المصطلح – التعليق
Жанры
Ваши недавние поиски появятся здесь
От переноса к творчеству (Том первый Перенос): (2) Текст: Перевод – Терминология – Комментарий
Хасан Ханафи d. 1443 AHمن النقل إلى الإبداع (المجلد الأول النقل): (٢) النص: الترجمة – المصطلح – التعليق
Жанры
20
في رأي طاليس أن الأشياء كلها مملوءة من الله، وهو رأي القائلين إن مسالك الناس كلها وجميع محافلهم مملوءة من الله، وهو رأي زينون أن الله ناشب في كل جوهر، وهو رأي الصوفية. والطبائع الأشد إلهية خليق أن يكون العقل فيها خلوا من القوى النباتية والحيوانية. ويقال إن الشيء الذي من قبله يفعل هو الأمر الإلهي، جعلته الطبيعة مثالا للإرادة الإلهية؛ فالطبيعة إلهية، والأجسام إلهية؛ فالله بجهة ما هو الموجودات أنفسها. هناك شيء إلهي وشيء فاعل غير منفعل. لا يعني ذلك أن العقل الفعال هو الله؛ لأن العقل الإلهي غير منفعل، وإلا كان هناك إله أول. إنما العقل إلهي مفارق، ويأخذ أفلاطون لقب الإلهي. كما تظهر العبارات الإيمانية مثل الحمدلة في نهاية المقالتين، الأولى والثانية، والبسملة والصلوات في أول الثانية.
21
وقد يمثل الشعراء هوميروس وأرفيوس وهزيود العلم الإلهي عند اليونان، ويقوم الشعراء بدور الآلهة، ويكون شعرهم الحكمة الإلهية، وتكون الحكمة هي انتقال من عصر الآلهة إلى عصر الأبطال، كما لاحظ فيكو فيما بعد.
22
الشاعر أوميروس مصدر معلومات مثل الفلاسفة حتى في الموضوعات العلمية.
23
ويظهر الفكر الديني بوضوح في أهم قضاياه مثل الخلق، خلق الطبيعة؛
24
فحركة الاجسام الطبيعية إلى أسفل وليس إلى أعلى، ناتجة من الترتيب الوضعي لها؛ لأن الله جعل وضع الأرض في الوسط، حركة الأجسام إذن طبيعية بناء على وضع الله لها، وإن لم يكن هناك مصطلح الخلق.
Неизвестная страница
Введите номер страницы между 1 - 245