Поэтические рассказы: поэмы из современной немецкой литературы
حكايات شاعرية: قصائد قصصية من الأدب الألماني الحديث
Жанры
هكذا رددت الجوقة النشيد، ثم أدت رقصتها، وخيم على المكان كله سكون أشبه بصمت الموت، وكأن روحا إلهية تقترب منه، وتجوب أنحاءه. وكما جرى العرف واقتضت التقاليد القديمة، أخذ أفراد الجوقة يذرعون خشبة المسرح بخطوات بطيئة محسوبة، وذلك قبل أن يختفي الجميع في الكواليس الخلفية.
وبين الوهم والحقيقة أخذت المخاوف والظنون توسوس في الصدور التي بدأت تنتفض وتبتهل للقوة المخيفة التي تحرس العدالة، وتصرف في الخفاء حكم القضاء، وتنسج عقدة الأقدار المظلمة بطريقة تستعصي على كل محاولة لفهمها وسبر غورها، وإن كانت تعلن عن سرها للقلوب العميقة، وتهرب دائما من نور الشمس.
وفجأة يسمع من أعلى درجات المسرح صوت يهتف وينادي: «انظر، انظر هناك يا تيموثيوس، انظر إلى كراكي إبيكوس.»
وفي لمح البصر تظلم السماء، وتتطلع الأنظار لأعلى المسرح، فترى أسرابا سوداء من طيور الكركي تمر فوق الرءوس في موكب كثيف. «إبيكوس، يا له من اسم غال يجدد الحزن والكمد في كل صدر، وكما تتدافع الأمواج موجة في إثر موجة في البحر، كذلك يسري الاسم بسرعة من فم إلى فم .
أليس هو إبيكوس الذي نبكيه؟ أليس هو الذي قضت عليه يد قاتل غادر؟ ما الذي أجرى الاسم على اللسان؟ ما معنى أن يذكر هذا الاسم الآن؟ وما هو السر وراء موكب الكراكي السوداء؟»
ولا تفتأ الأصوات ترتفع شيئا فشيئا بالسؤال، ويتطاير هذا التحذير كومض البرق أو الصاعقة من قلب إلى قلب. «انتبهوا، لقد تجلت قدرة الأويمينيدات
14
على الانتقام للشاعر الطيب المسكين، وها هو ذا القاتل يقدم نفسه بنفسه! أمسكوه، ألقوا القبض على الرجل الذي نادى بالاسم، وعلى الرجل الذي كان يوجه إليه النداء.»
حاول الرجل الذي أفلتت الكلمة من لسانه أن يبقيها حبيسة صدره، لكن عبثا حاول. فسرعان ما دل الفم الشاحب المفزوع على المجرم الآثم، وأظهره للعيان. شدوا الرجلين وجروهما أمام القاضي، وتحول المشهد كله إلى محكمة، واعترف الشريران بجريمتهما بعد أن أصابتهما سهام الانتقام.
15
Неизвестная страница