Носители жертвоприношений: О Древней Греции
حاملات القرابين: عن اليونانية القديمة
Жанры
اسمحن لي بألا أجعلكن تسمعن هذا الحكم في حزن لأنه ليس هزيمة لكن، إذ كانت نتيجة المحاكمة بأزلام متساوية دون أن يلحقكن أي عار. بيد أن قرار زوس كان واضحا. وذلك الذي نطق بنفسه بالوحي لن يناله ضر من جراء فعله. ولن تصرن بعد الآن مقيتات، ولا تصببن غضبكن الفظيع على هذه الأرض، ولا تزرنها بالجدب، بإنزال القطرات التي يلتهم مفعولها الحبوب. فإني أقطع على نفسي وعدا بالغ القداسة، بأن تتبوأن مقعدا مرموقا في أرض عادلة حيث تجلسن على عروش براقة، ويعبدكن أهل هذه البلاد بتوقير إذ يكون بمعابدكن مواقد خاصة.
الكوروس :
يا للعار! أيها الآلهة الأصغر سنا، تخرقون القوانين القديمة، وتنتزعونهم من قبضتي! وإذ حرمت الشرف، أنا التعيسة في غضبي الشديد على هذه البلاد (ولتصبها النكبات) فسأنفث سما من قلبي جزاء حزني. نعم، سما يتساقط قطرات لن تتحملها تربتها. وتصيبها آفات تنسف أوراق النبات، وتنسف الأطفال (أواه! إنه مجرد انتقام!)، وأنشر العدوى المبيدة للجنس البشري. إنني أتأوه بصوت مرتفع. ماذا أفعل، والناس يسخرون مني؟ ليس بالإمكان احتمال المظالم التي قاسيتها. نعم، قاسية حقا هي المظالم التي أصابت بنات الليل، اللواتي جردن من الشرف وحلت بهن الضائقات.
أثينا :
لم تتجردن من الشرف؛ فرغم كونكن ربات، فلا تنزلن بأرض البشر هذه آفة زراعية لا يجدي
وإنني، أنا وحدي، دون سائر الآلهة، أعرف مفاتيح مخزن الأسلحة الذي يضع فيه صاعقته. إذن، فلا حاجة إلى ذلك. اخضعن إلى نصحي ولا تنطقن ألسنتكن بأي تهديد ضد هذه الأرض حتى يزدهر فيها كل ما يثمر. هدئن من سورة غضبكن الفظيع طالما ستتسلمن أمجادا تفخرن بها وستقمن معي وتحصلن على باكورة ثمرات هذه الأرض الواسعة - تقدمات من الأولاد وطقوس الزواج - وعندئذ تمتدحن مشورتي.
الكوروس :
من العار أن أعامل هكذا! أنا المشهورة بالحكمة القديمة، أسكن تحت الأرض، وهذا يحط من قيمتي (يا للعار!) وأكون بغيضة! تضطرب روحي من أثر الهياج والثورة الجامحة، أواه، أواه، يا لشين هذا الأمر! أي ألم يتسلل إلى صدري! أواه، يا أماه، يا ربة الليل، أعيري أذنك لصيحة عاطفتي! يعتبرني الآلهة من سقط المتاع، فجردوني من أمجادي الخالدة بمكرهم الذي لا يقاوم.
أثينا :
سأتحمل حالة غضبك هذه؛ إذ إنك أكبر مني سنا. ولا شك في أنك تفوقينني حكمة في هذا الشأن. ومع ذلك فقد وهبني زوس فهما غير قليل. أما أنتن، فإذا ما رحلتن إلى أرض تسكنها قبائل أخرى من البشر، أحببتن هذه الأرض - أحذركن من هذا قبل أن يحدث. فسيغدق الزمن على شعبي أمجادا أعظم أثناء سيره المستمر. وأنت أيتها المتوجة بهيبة ووقار في بيت إريخثيوس، ستنالين من حشود الرجال والنساء تمجيدا أعظم مما أمكنك الفوز به من سائر العالم الآخر على هذه المملكة، مملكتي. أرجو ألا ترسلي أي باعث قوي لسفك الدماء يضر القلوب الغضة ويجنها بثورة ليست وليدة الخمر. ومع ذلك فسيمزق قلوب الديكة المتقاتلة، ويغرس في شعبي روح الحرب الداخلية في تهور متبادل. ليكن قتالهم مع أعداء أجانب لا حصر لهم من أجل ذلك الذي سيتحرق شوقا إلى الشهرة، ولكني لن أهتم إطلاقا بقتال الطيور.
Неизвестная страница