ولقد كنت عليكم عاتبًا [الرمل]
أصَحَوْتَ اليَومَ أم شاقَتْكَ هِرّ ... ومِنَ الحُبّ جُنونٌ مُسْتَعِرْ (١)
لا يَكُنْ حُبَّكِ داءً قاتِلًا ... لَيسَ هذا منكِ، ماوِيَّ، بِحُرّ (٢)
كيفَ أرجو حُبَّها، منْ بَعدِ ما ... عَلِقَ القَلْبُ بِنُصْبٍ مسْتَسِرّ (٣)
أرّق العَينَ خَيَالٌ لمْ يَقِرّ ... طافَ، والرّكْبُ بصَحْراءَ يُسُرْ (٤)
جازَتِ البِيدَ إلَى أرحُلِنا ... آخِرَ اللّيْلِ، بيَعْفُورٍ خَدِرْ (٥)
ثمّ زارَتني، وصَحْبي هُجَّعٌ ... في خَلِيطٍ، بَيْنَ بُردٍ ونَمِرْ (٦)
تَخْلِسُ الطَّرْفَ بعَيْنَيْ بَرغَزٍ ... وبخدَّي رشأٍ آدَمَ غِرّ (٧)
_________
(١) صحوت: تركت الخمر والباطل. شاقتك: حركت فيك الشوق. هر: اسم امرأة ربما كانت تدعى هريرة. المستعر: المشتعل.
(٢) ماوي: ترخيم لاسم ماوية.
(٣) النصب: العلة. المستتر المخبأ والمكتوم في القلب.
(٤) لم يقر: لم يهدأ. طاف: جال. يسر: موضع باليمامة.
(٥) جازت: قطعت. البيد: مفردها البيداء وهي الصحراء الواسعة. اليعفور: صغير الظبي. الخدر: الفاتر العظام. والمعنى أن هذه المرأة تشبه الغزال قطعت الصحراء قاصدة موضع إقامتنا.
(٦) الهجّع: النيام. الخليط: مجتمع القوم. برد ونمر: من قبائل العرب.
(٧) تخلس الطرف: تسرق النظرات. البرغز: الجؤذر أو ابن البقر الوحشية. وفي القول كناية عن اتساع عيني هذه المرأة. الرشا: الغزال الذي يتغني عن أمه. الأدم: الأبيض. الغر: الحديث السن.
1 / 39