Словарь заимствованных слов в современном арабском языке и его диалектах

Ф. Абдул Рахим d. Unknown
130

Словарь заимствованных слов в современном арабском языке и его диалектах

معجم الدخيل في اللغة العربية الحديثة ولهجاتها

Издатель

دار القلم

Номер издания

الأولى

Год публикации

١٤٣٢ هـ - ٢٠١١ م

Место издания

دمشق

Жанры

(ص) صاج: حديد مصفح يخبز عليه. تركي. صاغ: سالم، صحيح البدن كما في قولهم: هو صاغ سليم؛ غير زائف، غير مغشوش كما في قولهم: قرش صاغ. أطلق هذا اللفظ نعتًا للقرش، ثم ترك المنعوت واكتفى بـ «صاغ» ليفيد معنى القرش. تركي. صالة: القاعة. إيطالي. صالون: بهو، منتدى أدبي، محلّ حلاقة. فرنسي، من بالإيطالية. والصيغة الإنكليزية مأخوذة من الفرنسية. هذه الكلمة ذات صلة بـ. صامولة: أنثى القلاووظ؛ والجمع صواميل. تركي. صامولي: نوع من الرغيف الطويل. وباللهجة السورية: صَمّون بفتح الصاد، وتشديد الميم، وصُمنة بالضم. تركي «صومون»، وبالحرف اللاتيني فالصيغة السورية هي الأصل. صَلصَة: بالفتح المرق، عصير الطماطم. إيطالي. انظر كلمة «صلص» في كتابي سواء السبيل إلى ما في العربية من الدخيل ص ١٢٢. صنتيم: انظر كلمة: «سنتيم». صَنفرة: بفتح الأول والثالث ورق مرمّل يصقل به الخشب ونحوه. فارسي «سُمْباره» بالضم، ومنه «زيمباره» بالتركية. صودا: بضمة غير مشبعة مركب من الصوديوم والأكسجين؛ والصودا التجارية: كربونات الصوديوم المتعادل (معس). إنكليزي، من باللاتينية المتوسطة بمعنى الحرض، والجدير بالذكر أن هذه الكلمة اللاتينية من كلمة «صُداع» العربية، وسمي الحرض هذه التسمية باللاتينية لكونه علاجًا للصداع (١). صوديوم: بضم الصاد ضمًا غير مشبع، وكسر الدال عنصر فلزِّي رخو بّراق، أبيض فضِّي، قلوي، بالغ النشاط، يتأكسد بسرعة في الهواء (مط). إنكليزي. مأخوذ من الكلمة السابقة. صويا: بضمة غير مشبعة فول الصويا: نبات حولي زراعي كلئي من الفصيلة القرنية (معس). إنكليزي، من

(١) () انظر: الوجيز في أصول الكلمات الإنكليزية.

1 / 139