Ваши недавние поиски появятся здесь
Лучи и тени
Ахмад Заки Абу Шадиأشعة وظلال
فلاح الأديب
وراح الأريب!
فقبلت (فينوس) شعرا يطيب
كوقع المثاني!
(منقولة عن الفرنسية لإدمون روستان. ترجمها نثرا الأستاذ حسن صالح الجداوي، وصاغها نظما صاحب الديوان.) (1) الترجمة النثرية
كونوا عونا للجمال. كونوا ضد الجموع .
واذكروا دائما كلما أظلم الزمن
أن أنوار المثل الأعلى ساطعة باهرة. (2) الترجمة النظمية
كونوا معينا للجما
Неизвестная страница
Введите номер страницы между 1 - 514