تحفة الطالبین په امام نووي ژباړه کي

ابن العطار d. 724 AH
22

تحفة الطالبین په امام نووي ژباړه کي

تحفة الطالبين في ترجمة الإمام النووي

خپرندوی

الدار الأثرية

د ایډیشن شمېره

الأولى

د چاپ کال

١٤٢٨ هـ - ٢٠٠٧ م

د خپرونکي ځای

عمان - الأردن

عملي في التحقيق يتلخص عملي في هذا الكتاب بما يلي: أوَّلًا: قمتُ بنسخ المخطوط، وضبطتُ نصه، ومن ثم قابلتُه بالأصل مرة أخرى؛ خشية السقط والتحريف أثناء النسخ. ثانيًا: ذكرتُ في الهامش مَن نقل عبارة المصنِّف، ووجدتُ -كما أشرتُ سابقًا- أن السخاوي والسيوطي قد نقلا -وأكثرا جدًّا- عن المصنِّف، فكأن كتابيهما نسخ أُخرى -غير النسخة المعتمدة في التحقيق- لولا الأخطاء، والتصحيفات، والنقص في بعض العبارات منهما. ثالثًا: ذكرتُ في الهامش الزيادات الواقعة في نسخة الذهبي -على حدِّ تعبير السخاوي-. رابعًا: عرَّفت ببعض الغريب الواقع في الكتاب. خامسًا: أشرتُ إلى مصادر ترجمة الأعلام الوارد ذكرهم في الكتاب، وآثرتُ ذكر المصادر دون الترجمة -إلا للنزر اليسير منهم- خوف الإطالة. سادسًا: عرَّفت بالأماكن التي وردت في النص. سابعًا: اعتنيتُ بالكتب التي ذكرها المصنِّف للنووي، فبيَّنتُ

1 / 24