د د نوي شعر انقلاب له بودلیر نه تر اوسني عصر پورې (لومړۍ برخه): زده کړه
ثورة الشعر الحديث من بودلير إلى العصر الحاضر (الجزء الأول) : الدراسة
ژانرونه
ستاسې وروستي لټونونه به دلته ښکاره شي
د د نوي شعر انقلاب له بودلیر نه تر اوسني عصر پورې (لومړۍ برخه): زده کړه
عبد الغفار مکاوي d. 1434 AHثورة الشعر الحديث من بودلير إلى العصر الحاضر (الجزء الأول) : الدراسة
ژانرونه
الذي يصب منه وحيدو القرن النار على جنية الماء،
30
هي، السحابة المطفأة
31
في المرآة، وإن كانت
في النسيان المغلق في الإطار، سرعان
ما يسكن سباعي النغم
32
الباهر التلألؤات.
من الصعب كما أكدت مرارا أن نقدر هذا الشعر في غير لغته الأصلية. فالقصيدة تحيا على انعكاس الكلمات بعضها على بعض، ونتابع حركتها وفقا للأنغام ورنين الأصوات لا للمعنى. والقوافي في الأصل لها سحر غريب نافذ، ينبع من صوتها وندرتها؛ ولذلك تفقدها الترجمة أو أي ترجمة أخرى أهم ما يميزها، وهو الروح الموسيقية. وهناك كلمات يونانية غريبة الأصل، لم يضعها الشاعر ليضفي على قصيدته لونا محليا أو ليباهي بعلمه، بل ليزود النص بطاقة لغوية تثير الغرابة (وترى هذه الكلمات في هامش الترجمة).
ناپیژندل شوی مخ
د ۱ څخه ۹۹۴ ترمنځ یوه پاڼه ولیکئ