300

تکمیله الاکمال

تكملة الإكمال

ایډیټر

عبد القيوم عبد رب النبي [ت ١٤٤١ هـ]

خپرندوی

جامعة أم القرى

شمېره چاپونه

الأولى

د چاپ کال

١٤٠٨ - ١٤١٨ هـ

د خپرونکي ځای

المملكة العربية السعودية

سیمې
عراق
سلطنتونه او پېرونه
ایوبیان
عنه إسماعيل بن علي الخطيب بالرَّيّ، شيخ لإِسماعيل بن الفضل الحافظ، نقلته من خط إسماعيل.
[٤١٦] وأبو الحسن علي بن [محمد بن أحمد بن] (^١) مِيلة بن ماشَاذَة بن أبان بن بُطَّة الزَّاهِد، حدّث عن أبي عَمْرو أحمد بن محمد بن إبراهيم بن حَكِيم المَدِيني روى عنه الحافظ سُلَيمان بن إبراهيم المِلَنْجي ونَسَبَه كما ذكرناه.
[٤١٧] ومحمد بن الحسين بن أحمد بن محمد بن بُطَّة أبو العَبَّاس، قال يحيى بن مَنْدَه: سَمِع من ابن المُقْرئ يَعْني أبا بكر محمد بن إبراهيم الحافظ، كتب عنه جماعة، قاله يحيى بن مَنْدَه في تاريخه.
[٤١٨] وعبد الوهاب بن أحمد بن محمد [بن أحمد] (^٢) بن بُطَّة أبو سعيد عنده (^٣) الطَّبْرانِي وأبو أحمد العَسَّال (^٤)، روى عنه محمد ابن إبراهيم العطَّار وأحمد بن الفَضْل الجَصَّاص.
[٤١٩] ومحمد بن عبد الوهاب بن أحمد بن محمد بن أحمد بن بُطَّة،

[٤١٦] له ترجمة في تاريخ أصبهان ٢/ ٢٤ وحلية الأولياء ١٠/ ٤٠٨ والعبر ٣/ ١١٧ وسير النبلاء ١٧/ ٢٩٧ والشذرات ٣/ ٢٠١ والتوضيح (١/ ل ١٣٤).
(^١) ساقطة من "ت، ض" والمثبت من "ظ" وفي تاريخ أصبهان: على بن محمد بن أحمد بن مِيلة بن حُرّة (ولعل الصواب خُرّة) أبو الحسن يعرف محمد بماشاذَة ..
[٤١٧] له ترجمة في التوضيح ١/ ١٣٤.
[٤١٨] له ترجمة في المشتبه ١/ ٨٤ والتبصير ١/ ٩٥ والتوضيح ١/ ١٣٤.
(^٢) ساقطة من "ت، ض" والمثبت من "ظ".
(^٣) هكذا في النسخ الثلاثة ولعل ما في التوضيح هو الصواب وفيه: عبد الوهاب بن أحمد بن محمد بن أحمد بن بطة أبو سعيد الأصبهاني عن أبي أحمد العسال.
(^٤) هو محمد بن أحمد بن إبراهيم أبو أحمد العَسّال وله ترجمة في تاريخ أصبهان ٢/ ٢٨٣.
[٤١٩] له ترجمة في المشتبه ١/ ٨٤ والتوضيح (١ / ل ١٣٤).

1 / 302