292

شرح التصریف للثمانیني

شرح التصريف

ایډیټر

د. إبراهيم بن سليمان البعيمي

خپرندوی

مكتبة الرشد

شمېره چاپونه

الأولى

د چاپ کال

١٤١٩هـ-١٩٩٩م

سیمې
عراق
سلطنتونه او پېرونه
بويهيان
ومن الواو ياء. وقالوا: "حَقْوٌ" و"أحْقٍ" والأصل: "أحْقُوٌ" فقلبوا من ضمّة القاف كسرة، ومن الواو ياء.
وكذلك فعلوا في الأسماء الأعجمية إذا أرادوا تعريبها قالوا في: "سَمَنْدُو: سَمَنْدِي" وفي "بانْدُو": بانْدِي"، وقالوا في "خَسْرُو: خَسْرِي"
وإنّما فرّوا في الأسماء من الواو إلى الياء لشيئين:
أحدهما: أنّ الياء أخفُّ من الواو وأسهل.
والثاني أنّ الاسمَ يدركه الرفع والنّصب والجرّ والتّنوين، وربّما أدركته ياء النّسبة، فكانوا يقولون: "أَدْلُوِيٌّ" فتنكسر الواو قبل الياء،

1 / 482