============================================================
حرف الالف 33 شرح حال او. 7. در اصل: «جثتك» و آن درست نيست زيرا مقصود از رامشنه در مصراع نخستين نام جاريهآ يكى از افراد قبيلهآ بنوحنيفه است و اين شعر را خطاب به صاحب جاريه گفته است (اغانى شرح حال بكربن النطاح).
49. اسارون بلل0لنا ل8560508 الاسم رومى ويسميه بعض الناس ناردينا بريا و سنبلابريا، و بالسريانية ناردين ديرا و كذلك سماه ديسقوريدس. وهو ينبت فى الجبال طيب الرائجة ويشبه ورقه قسوس الذى هو شجراللادن لكنه اصغرمنه واشد استدارة، و فيمابين ورقه مايلى الاصل فقاح ارجوانى اللون الى الفرفيرية ووعاء برزه ه كوعاء البنج وكالزبيب اليابس وهو ذوعروق كثيرة فيها عقد عريضة دقيقةه يشبه الثيل. وزاد يحيى بن ماسويه فى صفات ديسقوريدس آياه ان بزره يشبه ه القرطم. و قال جالينوس: الذى ينفع منه هواصوله وقوته قوة الوج؛ و كانه يذهب فى الاصول الى القضبان فان الموجود منه عندنا بالقضبان اشبه منهه بالاصول ادق من اليسفايج وفيه حراوة(1) تحذو اللسان كالدارفلفل و سائر [718) صفاته كماذكر. و يسمى بالهندية بنتى تكر(2) و يتداوون به من الجدري بان ه يسقون منه قبل حدوث العلة وزن نصف درهم مع سر وهو نبيذالارز و يقولون ه ان من ثبر بهذا التدبير وقت هيجان الجدرى لايخرج منه عليه الا افراد ويجلب و هذا العقار من الروم. و قيل ان جبال همذان مملوءة منه و يحمل من ارض الترك الى بلخ شى شبيه به واطول قضبانا واغلظ واشبع سوادا ويسمى قرنفلا جبليا لمشايهة بينهما فى الرائحة ويستعمل بدل الاسارون اذا عز و ربما غش به. و قاله ابن ماسويه: بدله فى ادوية الكبد حب البلسان و فى غيرها القردمانا. و قال الرازى: بدله مثله(3) قردمانا و وزنه و ثلث وج و ثلث وزنه حماما.
1. در أصل: «حرارة» و آن درست نيست. «حراوة» بهمعنى «حراقت» است. آ. در اصل: «انيتيه تكر» بهتقديم نون بر باء در لغتنامه بلاتس= 110012114، 110111011 01106)
مخ ۱۰۳