د روض نادر په ترجمه کې د عصر د ادب پوهان
الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
سلطنتونه او پېرونه
عثمانيانو
ستاسې وروستي لټونونه به دلته ښکاره شي
د روض نادر په ترجمه کې د عصر د ادب پوهان
Issam al-Amrari (d. 1184 / 1770)الروض النضر في ترجمة أدباء العصر
سألته عن قومه فانثنى ... يعجب من إسراف دمعي السخي
وأبصر المسك وبدر الدجى ... فقال ذا خالي وهذا أخي
وللذهبي (¬1):
والعس داوى غلتي برحيقه ... فما زادني إلا لهيب حريق
ومن عجبي أني خذلت بخده ... وليس سوى خال به وشقيق
وللنواجي (¬2) فيه
ذو مبسم سكري جد قرقفه ... أما تراه بنار الخد قد طبخا
وعمه حسن خال في الخديد غدا ... له الشقيق شقيقا والهلال أخا
وللتلعفري:
أبديت شعرك فوق وجهك لي ضحى ... فأريتني في الخال بدرا مقمرا
وجعلت حظي مثل خالك أسودا ... فأذقتني موتا كخدك احمرا
وفيه ايضا:
في خده الروضي لا تحسبوا ... ثلاث شامات بدت عن حقيق
بل كاتب الحسن على خده ... نقط بالعنبر شين الشقيق
مخ ۱۷۷