و
well-being
هنا تقابل المصطلح الثابت
euphoria ، وهو مصطلح يتضمن الإحساس بالسرور والبهجة الغامرة. (9) The well-being of the population is wrongly related to the rise of the welfare state, but some of the recipients of state services have been thoroughly miserable, especially those on the dole. (9) يخطئ من يعزو هناء الشعب إلى نشأة الرعاية الاجتماعية من جانب الدولة؛ فإن بعض المستفيدين من الخدمات العامة من أشقى الأشقياء، خصوصا من يتلقون إعانة البطالة.
ونتوقف هنا عند كلمة
welfare
والتي تتفق في معناها العام مع well-being من حيث الأحوال المادية، وتختلف في خلوها من أي مشاعر مما سبق لنا إيراده، وتعريف المعجم لها هو: (1) condition of having good health, comfortable living and working conditions, etc. (2) welfare work: organized efforts to improve the welfare of those who need help.
والمعنى الثاني هو المقصود في معظم استعمالات الكلمة، حتى دون ذكر كلمة
work ، مما يفسر إطلاق الترجمة العربية الذائعة «الرعاية» على الكلمة، والرعاية الاجتماعية تعني في الواقع الرعاية الاجتماعية والاقتصادية؛ لأن الصفة تشير إلى رعاية المجتمع للذين يحتاجون إلى المعونة ماديا أولا ونفسيا وعقليا ثانيا. وقد أصبح نطاق المعنى الذي تشترك فيه الكلمة مع كلمة
well-being
ناپیژندل شوی مخ