232

مرشد المترجم

مرشد المترجم (إلى

ژانرونه

وهنا نجد أن

unpredictability

قد أوحت بمعنى

eccentricity

أي غرابة الأطوار، ونرجو أن يكون القارئ قد أدرك سر عدم استعمال كلمة التنبؤ في أي من الأمثلة السابقة.

الباب الثاني والعشرون:

typical

هذه الكلمة صفة من اسم شهير هو

type ، وتختلف ترجمته لا باختلاف السياق فقط، بل باختلاف المبحث العلمي والعصر الذي يستخدم فيه أيضا؛ فقد يفضل بعض الباحثين إطلاق لفظ «النوع» وحسب عليه، مما يجعله يشترك مع كلمات أخرى تفيد المعنى نفسه مثل

kind

ناپیژندل شوی مخ