412

محیط په ژبه کې

المحيط في اللغة

ایډیټر

محمد حسن آل ياسين

خپرندوی

عالم الكتب

شمېره چاپونه

الأولى

د چاپ کال

١٤١٤ هـ - ١٩٩٤ م

د خپرونکي ځای

بيروت

سیمې
ایران
سلطنتونه او پېرونه
بويهيان
لا ينفعهُ دَواءٌ (^٧٦). والمُذَلَّلُ بالعَمَل أيضًا. وكذلك الطَّريقُ إذا قَلَّ حَصَاه أو وُطِئَ بالأرجُل: مُعَبَّدٌ. ويُسَمّى الوَتِدُ: المُعَبَّدَ أيضًا.
والمُعَبَّدُ: المُغْتَلِمُ من الفُحول.
وتَعَبَّدْتُه: طَرَدْتَه حتى أعْيا.
وعَبَّدْتُ البَعيرَ: أهْمَلْتَه.
وعَبَّدَ الرَّجُلُ وغيرُه: ذَهَبَ شارِدًا. وأسْرَعَ أيضًا.
وما عَبَّدَ أنْ فَعَلَ كذا: أي ما أبْطَأَ.
وعَبِدَ عَبَدًا: جَرِبَ.
و﴿فَأَنَا أَوَّلُ الْعابِدِينَ﴾ (^٧٧). وقيل أيضًا: الآنِفِيْن. وقد عَبِدَ عَبَدًا: أنِف
والعَبِدُ: الحَرِيْص.
وعَبِدَ عليه: غَضِبَ.
فَأمّا قَوْلُه:
مَكَان عُبَيْدَانِ … المُحَلَّأ باقِرُهْ (^٧٨)
فقيل: عُبَيْدانُ: رَجُلٌ؛ والباقِرُ: البَقَرُ. وقيل: عُبَيْدان: سُهَيْلٌ؛ والباقِر:
بَنَات نَعْشٍ.
ومَرَّ راكِبًا عَبَادِيْدَه: أي مِذْرَوَيْه.

(^٧٦) جملة «والعبد الجرب-إِلى-دواء» لم ترد في ك.
(^٧٧) سورة الزخرف ٨١/.
(^٧٨) نص الشطر في التهذيب والصحاح: «مُندّى عبيدان المحلّئ باقرُه» وهو للنابغة الذبياني في ديوانه:٦٢. وصدره فيه: «ليهنأْ لكم أنْ قد نفيتم بيوتنا»، والقصيدة فيه مفتوحة الراء. ونصه في المحكم: «منادى عبيدان المحلأ باقرُه» وهو للحطيئة في ديوانه:١٨. وتراجع تعليقة ابن بري على ذلك في اللسان (عبد).

1 / 431