مغالطات لغوية: د درېیمې لارې ته نوی فصیح

عادل مصطفی d. 1450 AH
104

مغالطات لغوية: د درېیمې لارې ته نوی فصیح

مغالطات لغوية: الطريق الثالث إلى فصحى جديدة

ژانرونه

Lady : هي في الأصل ألقاب شرف رفيعة لا تحظى بها إلا الطبقة العليا أو من تمنحه الأمة هذا اللقب تقديرا لمكانته الاستثنائية (مثل سير كارل بوبر)، غير أنه شاع إطلاقها اليوم على الأشخاص العاديين نتيجة التغيرات الكبيرة الاجتماعية والسياسية التي شهدتها أوروبا في العصر الحديث.

كلمة

Constable

كانت تعني «كونت الاصطبلات»، وهي شخصية سامية كانت توجد في البلاط الملكي في أوروبا في العصور الوسطى، هذه الكلمة ما تزال تحتفظ بمكانتها الراقية في مثل:

Chief Constable (رئيس الشرطة)، ولكنها فقدت هذه المكانة في

Constable (كونستابل شرطة).

34

كلمة

Notorious

كانت في الأصل تعني «مشهور»، ثم انحدرت دلالتها وصارت تعني «مشهر» أي مشهور بشيء قبيح.

ناپیژندل شوی مخ