184

د عربو په خبرو کې نه

ليس في كلام العرب

ایډیټر

أحمد عبد الغفور عطار

د ایډیشن شمېره

الثانية،مكة المكرمة

د چاپ کال

١٣٩٩هـ - ١٩٧٩م

ژانرونه

فُو زيد، فأبدل من الواو ميما لما أفرد، فقال: فما، لأنه لا يكون اسم على حرفين، الثاني حرف لين، لأن التنوين يسقطه، فبعد أن أبدلوا الميم من الواو وجب أن يقول: فمان، فقال: فموان.
وقال بعض العرب: رأيت فمويه، والصواب حذف الواو إذا جئت بالميم، ألا ترى أن العجاج لما أمن التنوين في القافية لم يبدل، فقال:
خالط من سلمى خياشيم وفا
ولم يقل: فاها، تقول: هذا فوك، ورأيت فاك، وأخرجته من فيك، والأصل في فم فوه، فأسقط الهاء تخفيفا، فبقي فو، فأبدلوا منه الميم، والدليل على ذلك قولهم في الجمع: أفواه، وفي التصغير فويه.

1 / 217