جمهرې اللغة

ابن درید d. 321 AH
130

جمهرې اللغة

جمهرة اللغة

پوهندوی

رمزي منير بعلبكي

خپرندوی

دار العلم للملايين

د ایډیشن شمېره

الأولى

د چاپ کال

١٩٨٧م

د خپرونکي ځای

بيروت

(ل هـ هـ) [هلل] من معكوسه: هَل الْهلَال وَأهل هلا وإهلالا وَدفع الْأَصْمَعِي هَل وَقَالَ: لَا يُقَال إِلَّا أهل. وأهللنا نَحن إِذا رَأينَا الْهلَال. وَأَجَازَ أَبُو زيد هَل الْهلَال وَأهل. وثوب هَل إِذا كَانَ رَقِيقا. وَامْرَأَة هَل إِذا تفضلت فِي ثوب وَاحِد فِي بَيتهَا. وَقَالَ الشَّاعِر // (طَوِيل) //: (أَنَاة تزين الْبَيْت إِمَّا تلبست ... وَإِن قعدت هلا فَأحْسن بهَا هلا) وَهل السَّحَاب إِذا أمطر. وَأهل للْجمع. وللام وَالْهَاء مَوَاضِع فِي التكرير والاعتلال. (ل ي ي) لويت الشَّيْء ألويه ليا. وَهَذِه الْيَاء وَاو قلبت يَاء. ولويت غريمي ليا وليانا إِذا مطلته. وَقد رُوِيَ فِي الحَدِيث: لي الْوَاجِد ظلم. قَالَ الشَّاعِر - هُوَ ذُو الرمة // (طَوِيل) //: (تطيلين لياني وَأَنت ملية ... وَأحسن يَا ذَات الوشاح التقاضيا) وألوى بهم الدَّهْر إِذا ذهب بهم. [يلل] وَمن معكوسه: يلل الرجل ييلل يللا ويلا. وَرجل أيل وَامْرَأَة يلاء وَهُوَ الْقصير الْأَسْنَان وَهُوَ شَبيه بالكسس. قَالَ الشَّاعِر - وَهُوَ لبيد بن ربيعَة // (رمل) //: (رقميات عَلَيْهَا ناهض ... تكلح الأروق مِنْهُم والأيل)

1 / 169