د مړینې په خوله کې

سعید بن خلفان خلیلی d. 1287 AH
77

د مړینې په خوله کې

إغاثة الملهوف بالسيف المذكر لسعيد بن خلفان الخليلي

ژانرونه

فقه

(¬4) إغاثة الملهوف(ز).، ص 105 1- بعد الحصول على النسخ ،بدأت بقراءتها ،ثم شرعت في نسخ المخطوطة (أ)، كما هي، من غير تعديل أو تصحيح للأخطاء.

2- لم أقم باختيار نسخة واحدة لتكون أصلا في مقابلة النسخ الأخرى عليها، بل قمت بتحقيق نص الكتاب على نسخه السبع بحيث أثبت في المتن النص المختار من الكلمات أو العبارات التي اختلفت فيها النسخ، وأشير إلى ذلك في الهامش.

والسبب في ذلك : أن كل نسخة لا تخلو من سقط وتصحيف، وأخطاء نحوية ،وأخطاء في رسم الكتابة لبعض الكلمات.

3- إذا وردت زيادة في نسخة ما، وكان إثباتها في المتن لا يؤثر في المعنى، أو كان حذفها يؤثر فيه فإني أثبتها في المتن وأشير إلى ذلك في الهامش.

أما إذا كان إثباتها أو عدمه لا يؤثر في المعنى، وليس فيه زيادة فائدة فإنني أشرت إلى ذلك في الهامش فقط.

وفي حالة وجود كلمتين كليهما يؤدي إلى المعنى المراد فإني أقدم الكلمة التي وردت في النسخة(أ)، وأشير إلى ذلك في الهامش معقبا بعد ذلك بكلمة:" وهما سواء". أوما في معناها.

أما إذا كانت الكلمة تؤدي إلى المعنى بصورة أوضح فبعد الإشارة في الهامش أعقب بكلمة:"والأنسب ما في المتن".

أما إذا كانت إحدى الكلمات خطأ لا تؤدي إلى المعنى المراد فأشير إلى تلك الكلمة أو العبارة في الهامش تم أعقب بكلمة:" وهو خطأ" إذا كان من حيث المعنى، و"وهو خطأ رسما" إذا كان من حيث كتابة رسم الكلمة، و" هو خطأ نحوا" إذا كان الخطأ من حيث النحو.

مع العلم أنه في حالة التدخل لإصلاح الخطأ النحوي أثبت الكلمة بعد تصحيحها في المتن بين معقوفين [ ] وكذلك في حالة إدخال زيادة على النص من أجل استقامة المعنى فإنني أضع هذه الكلمة بين معقوفين [ ] وأشير إلى ذلك في الهامش، وقد حصل هذا في تسميات بعض الفصول، وفي إضافة بعض حروف الجر أو تعديلها من حرف لآخر، وفي قليل من الكلمات.

مخ ۷۷