44

Bahuth wa Maqalat fi al-Lugha

بحوث ومقالات في اللغة

خپرندوی

مكتبة الخانجي بالقاهرة

د ایډیشن شمېره

الثالثة ١٤١٥هـ

د چاپ کال

١٩٩٥م

ژانرونه

والحقيقة أن التاء لم تحذف للإضافة، كما يرى ذلك الطبري والفراء، وإنما حذفت لكراهة توالي المقاطع المتقاربة في الصفات. وقد تحير: "نولدكه" Th. Noldeke في معنى هذه الآية، فظن فيها نوعا من القلب، وقال في الفصل الذي كتبه عن "لغة القرآن" في كتابه: "مقالات جديدة في علم اللغات السامية"١: "وهناك نوع من القلب في: من لعنه الله، وغضب عليه، وجعل منهم القردة والخنازير وعبد الطاغوت، فإن ترتيب الكلمات على حسب المعنى المراد يكون كالآتي: "من عبد الطاغوت ولعنه ... الخنازير"!! ١٦- ويشبه الآية القرآنية: عدا الأمر في قول زهير: إن الخليط أجدوا البين فانجردوا ... وأخلفوك عدا الأمر الذي وعدوا٢ فقد قال فيه الجوهري: "أراد: عدة الأمر، فحذف الهاء عند الإضافة"٣. تلك هي معظم أمثلة ظاهرة كراهية توالي الأمثال في العربية. ولا تقتصر هذه الظاهرة على العربية وحدها، ففي الفصيلة السامية أمثلة

١ Neue Bitrage zur Semitischen Sprachwissens chaft، s ١٢. ٢ الصحاح للجوهري "وعد" ١/ ٥٤٨. ٣ انظر كذلك: شرحان على مراح الأرواح ١١٦ وألف باء للبلوي ١/ ٤٢٦ واللسان "غلب" ٢/ ١٤٣ "وعد" ٤/ ٤٧٧.

1 / 54