470

As-Saydana

الصيدنة

سیمې
ایران
سلطنتونه او پېرونه
بويهيان

============================================================

410 كتاب الصيدنة فى الطب 674 طلق 116 و بالهندية تالك فمنه ابيض و منه اصفر. بالرومية اغلو بوطيس (1) و ايضا گسميس(2) و ايضا گسطريس(3) و بالسريانية كوكبا(4) دارضااى كوكب الارض. الرازى: اجوده اليمانى. بولس: يشبه الشب اليمانى ويكون فى جزيرة قبرس و بدله زبدالقمر. قيل انه ينزل من السماء مثل الندى ثم يتحجر بعضه على بعض. و رأيت منه نوعا ذهبيا و بكابل و هبيان(5) نوع نحاسى.

1. 21008 (كرييوف 616 به نقل از باربهلول). ا. 30غن (همان موضع). 2.3 اقاقة (همان موضع) - كوكب الارض. 4. در اصل: «كوكبا ارعاه». اصلاح از ترجمه قارسى نسخه مب. 3. در ترجمه فارسى: «همدأن».

275. طاخشقوق(1)6يا71 يا.ا عل0 12600 ابوالخير: طرشقوق. حمزة: حواء(2) البقر، خاروه(3) و گاو در وهو الطرشقوق. و ابومعاذ: طرشقوق و امروسيا(4) والمرار الهندباء البرى و بالفارسية تالكن (5).

بشر(6): لسان الكلب والطرشقوق و بالهندية كلى قيسوس ويسميه اهل ملتان بهطل كطى و نوع منه اعذب من المر وهو بهطل.

1: رجوع شود به ذيل «اروسا» در همين كتاب. 2. «ابن شميل: هما حواءان احدهما حواء الذعاليق وهو حواء البقر وهو من احرار البقول والاخر حواء الكلاب وهو من الذكور ينبت فى الرمت خشنا» السان العرب ذيل حوا). 3. شايد خروك مذكور در برهان قاطع باشد. در ترجمه فارسى،«خارون و كاوزن». 4. در ترجمه فارسى: «روسا ومرار كستيج دشتى را گويند». 5. در ترجمه فارسى: «تالكى». در برهان قاطع: «تالكى گشنيز كوهى و صحرائى را گوينده. 6. از اين قسمت تا اخر در حاشيه نوشته شده است 676 طلاء الطلاء(1) الشراب. عبيدالابرض: هوالخمر(2) يثنى الطل كما الذئب يكنى آبا جعدة

مخ ۴۷۰