Sejarah Terjemahan dan Gerakan Budaya di Zaman Muhammad Ali
تاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي
Genre-genre
وقد ترجمت في هذه المدارس كتب صناعية ولا شك، غير أن النقل فيها عن الغرب كان نقلا عمليا في معظمه لا يعتمد على الكتب كثيرا. (4) المدارس الحربية والبحرية (4-1) مدرسة أسوان
بدأ محمد علي - عندما فكر في تكوين جيشه الجديد - بتعليم طائفة من الضباط وكان من حسن حظه أن استعان بمجهود ضابط من ضباط نابليون القدامى، وهو «الكولونيل سيف»، وأنشئت المدرسة الأولى في أسوان، وألحق بها ألف من مماليك محمد علي وكبار الموظفين والضباط، وكان يساعد سيف في تعليمهم نفر من الضباط الإيطاليين، كما عاونه - وقتا ما - عثمان نور الدين.
وبعد قليل انتقلت المدرسة إلى إسنا، وكان من بين موظفيها وقتذاك من يدعى «أحمد أفندي»،
25
وهو من الرجال الفنيين، وإن بذل ما في قدرته لترجمة بعض الكتب المتعلقة بالفنون الحربية، فإن ذلك يكون موجبا لسرورنا.
26
وقد نقلت هذه المدرسة بعد ذلك شمالا إلى إخميم ثم إلى النخيلة (بمديرية أسيوط)، وانتهى بها المطاف أخيرا إلى الخانقاه بالقرب من القاهرة.
ويبدو أن لجنة تنظيم التعليم التي كونت سنة 1836-1837 قررت إلغاء هذه المدرسة مكتفية بالمدارس الحربية الأخرى: المشاة والفرسان والمدفعية. (4-2) مدرسة أركان الحرب
أنشئت في أكتوبر سنة 1825 بقرية «جهاد آباد»
27
Halaman tidak diketahui