232

Panduan Penterjemah

مرشد المترجم (إلى

Genre-genre

وهنا نجد أن

unpredictability

قد أوحت بمعنى

eccentricity

أي غرابة الأطوار، ونرجو أن يكون القارئ قد أدرك سر عدم استعمال كلمة التنبؤ في أي من الأمثلة السابقة.

الباب الثاني والعشرون:

typical

هذه الكلمة صفة من اسم شهير هو

type ، وتختلف ترجمته لا باختلاف السياق فقط، بل باختلاف المبحث العلمي والعصر الذي يستخدم فيه أيضا؛ فقد يفضل بعض الباحثين إطلاق لفظ «النوع» وحسب عليه، مما يجعله يشترك مع كلمات أخرى تفيد المعنى نفسه مثل

kind

Halaman tidak diketahui