«سراج الملوك» تقريبا، فقمت بعمل الآتى:
أولا: قمت بنسخ الكتاب كله بيدى، وقمت بضبط سياقه ونصه، وإخراجه بالصورة اللائقة، من حيث عمل الفقرات، هذا مع مراعاة قواعد التحقيق المتبعة، وعدم الخروج عليها، وقد استغرق ذلك وقتا وجهدا كبيرين.
ثانيا: رمزت إلى مخطوطة المتحف البريطانى بالرمز «م» وإلى مخطوطة مكتبة أياصوفيا بالرمز «ص»، وقمت بالمقابلة بينهما وإثبات الفروق فى الهامش.
ثالثا: أكملت الكثير من النصوص التى سقطت سهوا من الناسخ ووردت فى إحدى المخطوطتين ولم ترد فى الأخرى، بعد الرجوع إلى المصادر التى استمدّ منها الكاتب مادته، وأشرت إلى ذلك فى الهوامش.
رابعا: قمت بتصويب الكثير من التصحيفات والتحريفات، سواء فى النصوص أو أسماء الأعلام، بعد التأكد من صحتها، وبعد الرجوع للمصادر التى ترجمت لها وأمّهات الكتب، فمثلا من تحريفات الأسماء:
ورد فى «م» اسم «روح بن عقبة الكرابيسى» هكذا، وفى «ص»:
«روح بن عتبة الكرابيسى» . وكلاهما خطأ، والصواب: «روح بن عبادة القيسى» .
وجاء أيضا اسم «عبد الله بن يزيد» محرفا فى «م» و«ص» معا، مرة بالصورة السابقة، أو مرة يأتى كالآتى: «عبد الله بن بهدة»، وكلاهما خطأ، والصواب: «عبد الله بن بريدة» . وقد يأتى العلم مختلفا فيه ومحرّفا بصور عدة، فمثلا ورد اسم «مكى بن عبد السلام الرميلى- الإمام أبو العباسى» فى «ص»: «أبو القاسم مكى بن عبد السلام الرسلى»، وفى «م» «أبو القاسم مكى بن عبد السلام الرميلى» وفى تحفة الأحباب للسخاوى: «أبو مكى وابن عبد السلام الرملى» وجعلهما شخصين، وفى الكواكب السيارة لابن الزيات: «أبو القاسم وعن عبد السلام الرملى» .. وكل هذا خطأ ومحرف، والصواب ما أثبتناه أولا بعد الرجوع إلى المصادر المعتمدة التى ترجمت له، ومنها تذكرة الحفاظ للذهبى.
المقدمة / 25