Muhammad Iqbal: Sejarah, Falsafah dan Puisinya
محمد إقبال: سيرته وفلسفته وشعره
Genre-genre
هذه خلاصة تاريخ المسألة التي هي موضوع هذه المنظومة. وقد اجتهدت أن أحرر هذه المسألة الدقيقة من تعقيد الأدلة الفلسفية، وألونها بألوان الخيال ليتيسر إدراك حقيقتها.
ولم أقصد بهذه الديباجة إلى تفسير هذه المنظومة. ولكن أردت أن أدل على الطريق من لم يلم من قبل بدقائق هذه المسألة العسيرة.
ولا ينبغي هنا أن أتناول هذه المنظومة من حيث الشعر، فإنما خيال الشعر فيها وسيلة إلى توجيه الناس إلى هذه الحقيقة.
إن لذة الحياة مرتبطة باستقلال «أنا» وبإثباتها وأحكامها وتوسيعها. وهذه الدقيقة تمهد إلى فهم حقيقة «الحياة بعد الموت».
وينبغي أن يعلم القراء أن لفظ «خودي» لا يستعمل في هذه المنظومة بمعنى الأثرة كما تستعمل في اللغة الأردية غالبا. إنما معناها الإحساس بالنفس أو تعيين الذات. وهي بهذا المعنى في كلمة «بيخودي» كذلك.
هذه خلاصة المقدمة المنثورة التي أثبتها محمد إقبال في الطبعة الأولى لأسرار خودي، ثم حذفها في الطبعات التالية.
وقد كتب الأستاذ نكسلون المستشرق الإنكليزي، مترجم مثنوي جلال الدين الرومي ومترجم أسرار خودي إلى الإنكليزية؛ إلى إقبال يسأله أن يكتب مقالا يوضح فيه مذهبه؛ فكتب إليه مقالا أجمل فيه فلسفته، فأثبت نكلسون بعضه في مقدمة ترجمته لأسرار خودي. والمقال أحسن مقدمة لهذه المنظومة ولفلسفة إقبال كلها.
وقد رأيت أن أثبته هنا، فترجمته من النص الأردي مع تغيير قليل واختصار، وإليك المقال:
يقول الأستاذ بريدلي:
8
Halaman tidak diketahui