Pergerakan Terjemahan di Mesir Sepanjang Abad Kesembilan Belas
حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر
Genre-genre
Carian terkini anda akan muncul di sini
Pergerakan Terjemahan di Mesir Sepanjang Abad Kesembilan Belas
Jaques Tajir d. 1371 AHحركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر
Genre-genre
إيدروليك، أي علم حركة وموازنة المياه.
عبد الله بن حسين
خريج مدرسة الألسن المصرية. ترجم «تاريخ الفلاسفة اليونانيين» وهو مختصر في ترجمة المشهورين من قدماء الفلاسفة. طبع سنة 1252.
الأب روفائيل دي موناكيس
أجملنا سيرته في عهد الحملة الفرنسية، ونضيف إليها الآن أنه عاد إلى مصر في عهد محمد علي باشا، والتحق التحاقا غير رسمي بقلم الترجمة بالمعية السنية. ثم كلفه الوالي إنشاء مطبعة بولاق، فتولى نظارتها، وواصل العمل فيها حتى سنة 1831 حيث توفي، ومن مترجماته في هذا العهد:
قاموس عربي طلياني طبع سنة 1238.
Dizionario Italiano e Arabo, che contiene in succinto tutti i vocaboli che sono più in sùo e piu necessari per imparar a parlare le due lingue corettamenti .
قانون الصباغة للمؤلف
Macquer «ماكير» طبع سنة 1238 (طبعة ثانية سنة 1251).
الأمير في علم التاريخ والسياسة والتدبير. تأليف ماكيافيلي. ترجمه من الإيطالية بأمر محمد علي باشا (مخطوط مودع دار الكتب المصرية).
Halaman tidak diketahui
Masukkan nombor halaman antara 1 - 159