Pergerakan Terjemahan di Mesir Sepanjang Abad Kesembilan Belas
حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر
Genre-genre
Carian terkini anda akan muncul di sini
Pergerakan Terjemahan di Mesir Sepanjang Abad Kesembilan Belas
Jaques Tajir d. 1371 AHحركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر
Genre-genre
فوصفه رجلا له خبرة في العمل، وتكلم عنه المسيو
Cadalvéne «كادالفين»
49
قائلا «بينما يسود الارتباك بعض المصالح الحكومية يتعجب المرء إذ يرى فيها عملا ينتج ثمرات طيبة، وهذا العمل هو ترجمة الأوامر واللوائح الفرنسية، ويقوم به المسيو كونج أحد المستشرقين الفرنسيين، وينجزه على وجه يدعو إلى الإعجاب فتطبع بعد ذلك وتوزع على الضباط» وقد لفت مجهوده نظر محمد علي باشا فعينه رائدا لسعيد (باشا)، وله أبحاث خاصة بمصر والنوبة واللغة العربية، نشر بعضها بالمجلة الآسيوية، وكان عضوا في جمعيات علمية عدة منها الجمعية الآسيوية، وهو أحد مؤسسي المجمع العلمي المصري في عهد سعيد.
50
فيدال
Georges Vidal
ترجم من اللغة الفرنسية «المنحة في سياسة حفظ الصحة» للخواجه «برنار» معلم قسم حفظ الصحة بمدرسة الطب، وأصلح عباراته محمد الهواري. طبع سنة 1249.
فيناتي
Giovanni Finati (محمد أفندي)
Halaman tidak diketahui
Masukkan nombor halaman antara 1 - 159