Bab-Bab Dari Falsafah Cina
فصول من الفلسفة الصينية: مع النص الكامل لكتاب الحوار لكونفوشيوس وكتاب منشيوس
Genre-genre
قال الأستاذ يو تسي: عندما يقترن وعدك بالإنصاف يمكن الوفاء به. وعندما تظهر رزانتك وفقا لقواعد الأدب والمعاملات تتفادى الخزي والعار، وإذا كانت عواطفك صادقة تجاه عائلتك فسوف تغدو سلفا صالحا.
التعليق:
إن كلمة الإنصاف هي المعادل للكلمة الصينية
yi ، والتي تترجم إلى الإنكليزية بصيغة
fairness
أو
righteousness ، ويمكن ترجمتها إلى العربية أيضا بصيغة إنصاف أو عدل أو استقامة أو صلاح، وذلك تبعا للسياق. وعلى الرغم من أن هذا المفهوم لا يرقى من حيث الأساس إلى مستوى مفهوم
ren ، إلا أنه أيضا عبارة عن وظيفة داخلية عند الإنسان تتيح له فعل الشيء المناسب في الموقف المناسب، وإعطاء كل شخص ومكان وشيء حقه. وفي كتاب الحوار تستخدم في الحديث عن شخص في موقع القوة أو السلطة؛ مثل الأستاذ أو المشرف أو القاضي أو رب العمل أو أي رئيس حلقة اجتماعية، فهؤلاء وأمثالهم عليهم أن يتصفوا بالإنصاف.
1: 14
قال المعلم: عندما يأكل الإنسان النبيل فإنه لا يتخم معدته، وعندما يسكن فإنه لا يتوخى الراحة التامة. إنه مجد في عمله، وحذر في كلامه، يطلب صحبة الأخيار لكي يقوم نفسه على الدوام، ومثل هذا الشخص ندعوه محبا للتعلم.
Halaman tidak diketahui