वही और वाकई: सामग्री का विश्लेषण

हसन हनफ़ी d. 1443 AH
236

वही और वाकई: सामग्री का विश्लेषण

الوحي والواقع: تحليل المضمون

शैलियों

والثالث:

آخر الدنيا أو آخر الحياة قبل البعث، وآخر لحظة في العمر. وأحيانا يمتد الزمن مجازا إلى ما بعد الموت أي البعث وبداية الحياة الأخرى: «أف له من شراب آخر الدهر.» وهو الغسلين الذي يشرب منه الكافرون. فالدهر هو زمان الكون وزمان الإنسان في آن واحد.

والرابع:

تجزئة الدهر إلى أيام وفترات زمانية: «يوما من الدهر.» فالدهر في نفس الوقت هو كل الزمان وجزؤه، الزمان كله ويوم فيه. يطول أو يقصر: «فمكث فيهم دهرا طويلا.» وهو المعنى الوارد في بعض التعبيرات الشعبية مثل: «لم أره منذ دهر.» أي منذ وقت طويل، «مرت علي الأيام دهرا.» تعبيرا عن طول المدة والملل من الوقت.

والخامس:

الدهر وقت لتبليغ الرسالة وحمل الأمانة، والكد والكفاح والسعي فيه: «هل أنت مبلغ عني رسالة مرة من الدهر.» وتظل الرسالة قائمة للتبليغ حتى ولو لم يبق من الدهر إلا يوم واحد: «لو لم يبق من الدهر إلا يوم لبعث الله رجلا.» فالدهر ليس وقتا صامتا بل هو منبر للوعي، ومكان له. وتتم الكفارات فيه: «كفارة لما قبلها وذلك الدهر كله.»

والسادس:

طريقة التعبير عن جمود النساء مهما أحسن الرجال إليهن: «لو أحسنت إلى إحداهن الدهر.» وهو ما يتهم به الحدثيون الفكر الإسلامي القديم بالذكورية نظرا لوضع المرأة في المجتمع العربي الجاهلي. ويتم تأصيل ذلك في قصة حواء ومسئوليتها عن غواية آدم. فهي التي غوت وأوقعت آدم وأخرجته من الجنة. ثم يمد الخيال الشعبي ذلك ويدفعه نحو المطلق، فيجعل حواء رمزا للغدر والخيانة: «ولولا حواء لم تخن أنثى زوجها الدهر.»

والسابع:

وقت الصوم ليس الدهر كله: «ولم يطعم الدهر شيئا.» ولا ثلثيه: «صوم ثلثي الدهر.» بل نصفه: «لا صوم فوق صوم داود شطر الدهر.»، فلا رهبانية في الإسلام، ولا اعتكافا ولا زهدا زائدا قد يصل إلى حد الغرور أو النفاق.

अज्ञात पृष्ठ