The Comprehensive Compilation of the Names of the Companions in the Collections

Abu Musa al-Ru'ayni d. 632 AH
11

The Comprehensive Compilation of the Names of the Companions in the Collections

الجامع لما في المصنفات الجوامع من أسماء الصحابة

अन्वेषक

مصطفى باحو

प्रकाशक

المكتبة الإسلامية للنشر والتوزيع

संस्करण संख्या

الأولى

प्रकाशन वर्ष

١٤٣٠ هـ - ٢٠٠٩ م

प्रकाशक स्थान

القاهرة

शैलियों

(ز): هذا الرمز لزيادات المصنف على الكتب التي تقدمت. والغالب أن يرمز المصنف للصحابي فوق اسم المترجم ولأصحاب الكتب الستة تحت الاسم. وقد يذكر الجميع فوق الاسم. أو يجعل البعض فوق الاسم والباقي تحته. وقد جعلت الرموز في آخر ترجمة اسم الصحابي لتعذر كتابتها فوق التراجم. ومن منهج المصنف أن يذكر رمزا فأكثر ثم يورد كلاما بعده. ومراده أن هذا الكلام كلام من رمز له. كقوله في ترجمة حبيب بن فديك أبو فديك رقم (١١٤٠): (كن): حبيب السلاماني يقال: إنه حبيب بن عمرو ... ثم قال الرعيني: (ند نع): ويقال: فديك بن عمرو السلاماني من بني سلامان بن عامر، يعد في المدنيين. (بر): وقد ذكرناه في باب الفاء للاختلاف فيه. انتهى. ومراده أن ما بعد (كن) كلام ابن السكن. وما بعد (ند نع) كلام ابن منده وأبي نعيم. وما بعد (بر) كلام ابن عبد البر. وقد يكتب الرمز فوق بداية كلام المنقول عنه. كقوله في ترجمة حجاج بن عامر الثمالي رقم (١١٥٦): عداده في الحمصيين. ويقال: الحجاج بن عبد الله الثمالي. وكتب فوق "عداده": ند نع. أي أن هذا كلام ابن منده وأبي نعيم. وكتب فوق "ويقال": بر.

1 / 12