अरबी दुनिया में अनुवाद: वास्तविकता और चुनौती: स्पष्ट सांख्यिकीय तुलना के प्रकाश में
الترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة
शैलियों
आपकी हाल की खोजें यहाँ दिखाई देंगी
अरबी दुनिया में अनुवाद: वास्तविकता और चुनौती: स्पष्ट सांख्यिकीय तुलना के प्रकाश में
शौकी जलाल d. 1450 AHالترجمة في العالم العربي: الواقع والتحدي: في ضوء مقارنة إحصائية واضحة الدلالة
शैलियों
1984م
459
1985م
272 (لم ترد مصر والعراق)
1986م
268 (لم ترد مصر والعراق)
البحوث والتطوير والمؤتمرات العلمية
ذكرنا أن من آليات نقل المعرفة، أو المشاركة في المعرفة المتاحة كوكبيا نشاطات البحوث والتطوير
R & D ، والمؤتمرات العلمية وتبادل بعثات العلماء. ونورد هنا بعض الإحصاءات التي ذكرها أنطوان زحلان، ولعله أهم باحث عربي متابع لنشاطات العلم والتقانة في العالم العربي وفي إسرائيل. وتتطابق إحصاءاته مع إحصاءات منظمة اليونسكو.
يقول زحلان: «منذ عام 1498م والوطن العربي مذعن لتقدمات تقانية أنجزت في أوروبا. وكانت العلوم والتقانة هي الأداة الرئيسية التي جرى عبرها التفكيك المستمر للوطن العربي خلال السنوات الخمسمائة الماضية (ص 17)، ويعتمد العالم العربي على المشروعات الجاهزة «تسليم المفتاح»، دون توطين العلم والتقانة في كل محاولات التحديث المعاصرة. وإحدى نتائج تبني ثقافة المشروعات الجاهزة هي أن المرء يرى نفسه فقط عبر عيون أجنبية (ص43). وينعكس عدم توطين العلم والتقانة سلبا على أي جهد للنهوض بالبحث والتطوير.»
अज्ञात पृष्ठ
1 - 172 के बीच एक पृष्ठ संख्या दर्ज करें