बुखारा का इतिहास
تاريخ بخارى / تعريب
शैलियों
[مقدمة المؤلف]
بسم الله الرحمن الرحيم حمدا وثناء لله تعالى جل جلاله، خالق العالم وعالم السر ورازق الأحياء ومالك الأرض والسماء؛ والصلاة والسلام على صفوة الآدميين وخاتم النبيين محمد المصطفى صلى الله عليه وآله وصحبه وأتباعه وأشياعه (رضوان الله عليهم أجمعين).
أما بعد- فيقول أبو نصر أحمد بن محمد بن نصر القباوى (1): إن أبا بكر محمد بن جعفر النرشخى قد ألف كتابا باسم الأمير الحميد أبى محمد نوح بن نصر ابن أحمد بن إسماعيل السامانى (رحمه الله تعالى) فى ذكر بخارى ومناقبها وفضائلها وما فيها وفى رساتيقها من مرافق ومنافع وما ينسب إليها، وفى ذكر الأحاديث التى رويت فى فضائل بخارى عن رسول الله (صلى الله عليه وسلم) والصحابة والتابعين وعلماء الدين (رضوان الله عليهم أجمعين).
وكان تأليف هذا الكتاب باللغة العربية وبعبارات بليغة فى شهور سنة اثنتين وثلاثين وثلثمائة (943 م).
ولما كان أكثر الناس لا يرغب فى قراءة الكتب العربية، طلب منى الأصدقاء أن أقوم بترجمة الكتاب إلى الفارسية، فأجاب الفقير طلبهم وترجمه فى جمادى الأولى سنة اثنتين وعشرين وخمسمائة (1128 م). وبما أن النسخة العربية قد احتوت أشياء غير جديرة بالذكر يزداد الطبع مللا بقراءتها، فقد حذفت تلك الأشياء، واختصره أضعف العباد محمد بن زفر بن عمر فى شهور سنة أربع وسبعين وخمسمائة (1178 م) لمجلس صدر صدور الزمان العالى السيد الإمام الأجل الأعز
पृष्ठ 15