ويرى دى ساسي (عبد اللطيف ٢٧٦) إنها الكلمة اليونانية اموتانون. وفي المستعيني مادة جُمّر (وهو خطأ صوابه حمر كما يقول المؤلف في مادة كفر اليهود) نجد في مخطوطة ن: اسُبُرْطبَن بدل اسوطين.
• أبو طيلون: شوك الغنم (نبات من فصيلة الخبازيات) (بوشر)، وفي معجم فريتاج وأبو طيلون نقلا عن ابن سينا.
• أبوليس: (باليونانية Eboulis): ورم لثى (من مصطلح الجراحة) (بوشر).
• أبى: مصدرها اباية في معجم فوك. ويقال: أبى منه. ففي كوزج مختار ص١١٣: «فان كنت راغبا في الخلافة أبيت أنا منها» أي رغبت عنها وعفتها. وفي رياض النفوس (١٠٢و): فأبى عليه من ذلك، أي امتنع عليه أن يقبل ذلك منه. - ويقال: أبى عنه (فوك، بوشر) بمعنى امتنع عنه.
وأَبِيَ: راجع ديوان الهذليين ٢٥١ لمعرفة المعنى الأخير الذي ذكره فريتاج ومن هنا يقال: تيس أأبى وشاة أبواء.
آبى: أن العبارة التي نقلها فريتاج من ديوان الهذليين هي في ص٢٥١ منه.
إباة: انكار، جحود الشيء المستحق (بوشر).
إباية: اباء، كبر، عظمة (معيار ١٨).
أبَّاء: فخور، متكبر (الكامل ٣٥٢).
أابى وابواء: راجع أبى.
مأباة: امتناع، انكار، جحود (بوشر).
• أُبِيالّة: راجع أعلاه: أَبالّة.
• ابيبانيكة: (يونانية): كبدية (نبات) (بوشر).
• أبيسبو: (أسبانية): أسقف، مطران (الكالا).