तकमीलत माकाजिम अरबिया

रेनहार्ट डोज़ी d. 1300 AH
64

तकमीलत माकाजिम अरबिया

تكملة المعاجم العربية

प्रकाशक

وزارة الثقافة والإعلام

संस्करण संख्या

الأولى

प्रकाशन वर्ष

من ١٩٧٩ - ٢٠٠٠ م

प्रकाशक स्थान

الجمهورية العراقية

शैलियों

الجِلد: شهر ذي القعدة (هوست ٢٥١). جنب: ذات الجنب (دوماس ٥ أ ٤٢٥). وسرطان البحلا (برجرن ٣٤٦، دوماس ٥ أ ٤٣٢) ويظهر أن اسمي بو سنب وبو جنب اللذين ذكرهما باجني (ص٩٤) تصحيف هذه الكلمة. جنيب: سرطان، سلطعون (شيرب). جَهَران: جعل، جعران (الكالا). أبو الجهل: الممعن في الجهالة (بوشر). جُوَىّ: حشيشة خبيثة الرائحة (محيط المحيط). حبوس: قزم (فوك). حبيبة: اسم طائر صغير، لون جيده يميل إلى الحمرة، لطيف التغريد (ريشادسون مراكش ٢: ٢٦٩. وصحارى ٢: ٢٩). وعند بليسيه ص٤٥٠: بو حبيبى: ضرب من طير الدخَّلة. حديج: لقلق (بوشر، أبو الوليد ٧٩٧) راجع باين سميث ١٣٦٣ وفيه أيضا: أبو الخديج، وأبو خديش. حريش: هو في الغرب لسان الثور (نبات). (معجم المنصوري مادة لسان الثور). الحصين: الثعلب (راجع نيبور ب ١٥٧، لين ألف ليلة ٢: ٦٢). حفص: ضرب من التمر (رولف ٥٥) غير إنه يسميه في ص١١٦: بوهفه). حَلَق: داحس، داحوس، ورم في أنملة الاصبع من الظفر يسبب وجعا شديدا (الكالا). حَمْرون: حميرة، حصبة (دومب ٨٩، دوماس ٥ أ ٤٢٥). أبو حَنَكَيْن: حنش يشبه العنكبوت (بركهارت سوريا ٥٩٨). الحناء: ضرب من الطير (ياقوت ١: ٨٨٥). الحيل: متلون، متقلب (بوشر). الخديج وأبو خديش: راجع: أبو حديج. خراش: لسان الثور، حمحم (براكس مجلة ش ج ٨: ٣٤٦).

1 / 70