============================================================
194 كتاب الصيدنة فى الطب .
1. در ترجمهآ عربى ديسقوريدس : الحورالر ومى (با حاى جطى). ابن البيطار نيز حور رومى دارد و در ذيل حرف حاى بى نقطه آورده آست و از قول ابن حسان نقل كرده است كه نزد ايشان به وه جوز رومى معروف بوده است و درختش شبيه جوز است. ابن سينا ماتند انوريحان در ذيل حرف چيم وجوز رومى آورده است. آ. اين كلمه افعل تفضيل از سخونت است. ابن البيطار گويد: «وصمغة هذه الشجرة... اسخن من الزهرة». 3 . در ترجمه عربى ديسقوريدس: (89 از اول): «ايلقطون» ودر ابن البيطارة ايلقطورس. اين كلمه همان الكترون يا كهريا است (شرخ لكلرك بر ابن البيطار شمارهآ 725).
279. جوز زوان ههاهبا لاعا16 لل حشيشة تنفع حمن القلاع(1).
1. القلاع بثرات تكون فى جلدة الفم و النسان (اقرب الموارد ).
280. جوانسفرم(1) . .9لف602 ل100 الرسائلى: هوالشاهبابك و الشاهباتك(2) حوي فى بعض التسخ شامامك و قيل هوالمدور(3) الورق الذى يلتف على شجر الصنوير ويدوم خضرته وهذا ه (46) القول بصفة جمسفرم(2) اليق منه بصفة جوانسفرم(5) .
1. جوان اسهرم نام يكى از رياحين است كه به عربى ريحان الشياطين خوانند (برهان قاطع). آ.
شابانك داروئى است كه آن را بنفسج الكلاب خوانند و به شيرازى نس سگ گويند و معرب آن شابانج است. (برهان قاطع) 3. در اصل: المدود. 4. در اصل: جسفرم. 3. در اضل: جواسفرم: 281. چهاردارو بالفارسية وهو بالرومية ططرافرمطون (1) 1. بايد ططرافرمكون 161101100 باشد
पृष्ठ 254