हुनैन इब्न इसहाक का अली बिन यह्या को उन किताबों के बारे में पत्र जिसमें गैलेनस के ज्ञान द्वारा अनुवाद किया गया और कुछ जो अनुवादित नहीं हुआ
رسالة حنين ابن اسحاق الا علي بن يحيا في ذكر ما¶ ترجم من كتب جالينوس بعلمه وبعض ما لم يترجم
शैलियों
आपकी हाल की खोजें यहाँ दिखाई देंगी
हुनैन इब्न इसहाक का अली बिन यह्या को उन किताबों के बारे में पत्र जिसमें गैलेनस के ज्ञान द्वारा अनुवाद किया गया और कुछ जो अनुवादित नहीं हुआ
हुनैन बिन इशाक d. 259 AHرسالة حنين ابن اسحاق الا علي بن يحيا في ذكر ما¶ ترجم من كتب جالينوس بعلمه وبعض ما لم يترجم
शैलियों
فج كتابه فى الترياق الى فيسن٭ هذا الكتاب أيضا مقالة واحدة∴ وقد ترجمه أيوب الى السريانية وأحسب يحيى بن البطريق قد ترجمه الى العربية ونسخته موجودة فى كتبى٭
فد كتابه فى الحيلة لحفظ الصحة٭ هذا الكتاب كتبه فى ست مقالات وغرضه فيه أن يعلم كيف تحفظ الأصحاء على صحتهم من كان منهم على غاية كمال الصحة ومن كانت صحته تقصر عن غاية الكمال ومن كان منهم يسير بسيرة الأحرار ومن كان منهم يسير بسيرة العبيد∴ وقد كان ترجم هذا الكتاب الى السريانية ثيوفيل الرهاوى ترجمة خبيثة رديئة ثم ترجمته أنا لبختيشوع بن جبريل ولم يتهيأ لى فى وقت ما ترجمته إلا نسخة واحدة ثم وجدت بعد نسخة أخرى يونانية فقابلت به وصححته من اليونانية ثم ترجمه حبيش الى العربية لمحمد بن موسى وترجمه من بعد إسحق لعلى بن يحيى٭
فه كتابه المسمى ثراسوبولس٭ هذا الكتاب مقالة واحدة وغرضه فيه أن يفحص هل حفظ الاصحاء على صحتهم من صناعة الطب أم هو من صناعة أصحاب الرياضة وهى المقالة التى أشار اليها فى ابتداء كتاب تدبير الأصحاء حين قال إن الصناعة التى تتولى القيام على الأبدان واحدة كما بينت فى غير هذا الكتاب∴ وقد ترجمت أنا هذه المقالة الى السريانية وترجمها حبيش الى العربية لأبى الحسن أحمد بن موسى٭
पृष्ठ 39