मुसीका शर्क़ी
كتاب الموسيقى الشرقي
शैलियों
دوكاه - سيكاه - جهاركاه - صبا - حسيني - عجم - كردان - شاهناز - جواب السيكاه - جواب الجهاركاه. وتارة بدل بردة الراست في الهبوط بردة الزيركوله. ري بمول
RÉ bémol . (السيكاه):
سيكاه - جهاركاه - نوا - حسيني - أوج - كردان - محير - جواب السيكاه - الصعود بجوابي الجهاركاه والنوا، والهبوط بردة الكردي بدلا من بردة الدوكاه والركوز أخيرا في بردة السيكاه، وبحسب الاصطلاح التركي تبتدئ هذه الطريقة من الكردي إلى البكاء. وهي تصوير طريقة مقام الكردي على أساس بردة السيكاه سي
SI (في القلب مني غرام) - أصول - (نوخت هندي) من تلحين المؤلف. (مكتوب بالنوتة).
والبكاء المستعملة في مصر مثلها غير أنه بدل الحسيني حصار مثل (يا نحيل القوام) - أصول. (سماعي ثقيل) قديم. (شاعر):
سيكاه - جهاركاه - نوا - حسيني - عجم - كردان - جواب الدوكاه - جواب السيكاه، وبحسب الاصطلاح التركي تبتدي. هذه الطريقة من بردة الكردي؛ لأن عليه المدار في نطق هذا المقام، سي مينور
Si mineur . (الجهاركاه):
جهاركاه - نوا - حسيني - عجم - كردان محير - جواب - سيكاه - جواب جهاركاه دو
Do - وإذا استعلمت بردة الأوج بدلا من بردة العجم، فتسمى مقام (ماهور صغير) أو مقام (بستة نكار عتيق) (لزمت السفار) أصول (نوخت هندي) من تلحين المؤلف. (مكتوب بالنوتة). (جهاركاه تركي):
يبتدئ من بردة العجم إلى الكردان والعمل بطريقة مقام الصبا والركوز أخيرا في بردة الجهاركاه. وهي تصوير مقام الحجازكار. (النوا):
अज्ञात पृष्ठ