भाषाई भ्रांतियाँ: नई फ़ुसहा की ओर एक तीसरा मार्ग
مغالطات لغوية: الطريق الثالث إلى فصحى جديدة
शैलियों
आपकी हाल की खोजें यहाँ दिखाई देंगी
भाषाई भ्रांतियाँ: नई फ़ुसहा की ओर एक तीसरा मार्ग
कादिल मुस्तफा d. 1450 AHمغالطات لغوية: الطريق الثالث إلى فصحى جديدة
शैलियों
مقصورتين على مجال السفن أو المجال البحري والنهري، وقد انتقل معناهما الآن ليشمل المجال الجوي والبري، ويمكن أن يعد هذا أيضا ضمن «التوسيع» الدلالي
Widening .
كلمة
Bead (خرزة) كانت في الإنجليزية القديمة
Gebet
وتعني التضرع والدعاء، إذ كان الكهنة الكاثوليك يعدون تسبيحاتهم وأدعيتهم على حبات منظومة في خيط، ثم صارت
Bead
أو
Bede
في الإنجليزية الوسيطة تدل على المعنيين: دعاء، وحبات عد الأدعية.
अज्ञात पृष्ठ
1 - 214 के बीच एक पृष्ठ संख्या दर्ज करें