भाषाई भ्रांतियाँ: नई फ़ुसहा की ओर एक तीसरा मार्ग
مغالطات لغوية: الطريق الثالث إلى فصحى جديدة
शैलियों
आपकी हाल की खोजें यहाँ दिखाई देंगी
भाषाई भ्रांतियाँ: नई फ़ुसहा की ओर एक तीसरा मार्ग
कादिल मुस्तफा d. 1450 AHمغالطات لغوية: الطريق الثالث إلى فصحى جديدة
शैलियों
Inquiring ، أي الشخص الذي يسأل ويلتمس الإجابات ولم يصل بعد إلى اعتقادات راسخة، ثم تغير معناها وصارت تعني «الشاك» أو «المرتاب».
حاجب: كانت تعني في الدولة الأندلسية «رئيس الوزراء»!
أفندي: تركية كانت تعني في الأصل مركزا رفيعا ومنصبا مرموقا. (1-8) «الارتقاء» أو «التحسن» الدلالي
Melioration/Amelioration
يقابل الانحطاط الدلالي الارتقاء الدلالي، حيث تكتسب اللفظة دلالة إيجابية أو يزايلها ما كان لها في الأصل من دلالة سلبية، ومن أمثلتها:
كلمة
Marshal
الإنجليزية (مشير): كلمة من أصل جرماني معناه السايس أو خادم الإصطبل أو الغلام الذي يتعهد الأفراس (
Mares ).
كلمة
अज्ञात पृष्ठ
1 - 214 के बीच एक पृष्ठ संख्या दर्ज करें